# Translation of Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-17 00:41:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release)\n"

#: classes/wp-security-commands.php:409
msgid "Guaranteed premium support"
msgstr "Suporte premium garantido"

#: classes/wp-security-commands.php:408
msgid "Country whitelist management"
msgstr "Gerenciamento da lista de permissões por país"

#: classes/wp-security-commands.php:407
msgid "Country-based traffic blocking"
msgstr "Bloqueio de tráfego com base no país"

#: classes/wp-security-commands.php:406
msgid "404 error protection & bot blocking"
msgstr "Proteção contra erros 404 e bloqueio de bots"

#: classes/wp-security-commands.php:405
msgid "Custom two-factor authentication"
msgstr "Autenticação de dois fatores personalizada"

#: classes/wp-security-commands.php:404
msgid "Real-time response time monitoring"
msgstr "Monitoramento do tempo de resposta em tempo real"

#: classes/wp-security-commands.php:403
msgid "Advanced malware scanning"
msgstr "Varredura avançada de malware"

#: classes/wp-security-commands.php:401
msgid "AIOS premium"
msgstr "AIOS Premium"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:712
msgid "Your IP address has been whitelisted successfully."
msgstr "Seu endereço IP foi adicionado à lista de permissões."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:708
msgid "There was an error whitelisting your IP address, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar seu endereço IP à lista de permissões. Tente novamente."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:700
msgid "Your IP address could not be detected."
msgstr "Não foi possível detectar seu endereço IP."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:693
msgid "Your IP address is already whitelisted."
msgstr "Seu endereço IP já está na lista de permissões."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:682
msgid "You don't have enough permissions to whitelist your IP address."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para adicionar seu endereço IP à lista de permissões."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:126
#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:386
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:153
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:199
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:34
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:63
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:84
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:108
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:198
msgid "Sorry, you do not have enough privilege to execute the requested action."
msgstr "Você não tem privilégios suficientes para executar a ação solicitada."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:22
msgid "Enable this if you want to force your users to use a strong password."
msgstr "Ative esta opção se você quiser forçar seus usuários a usar uma senha forte."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:14
msgid "When enabled, this feature will hide the \"confirm weak password\" checkbox on forms."
msgstr "Quando estiver ativado, este recurso irá ocultar a caixa de seleção “confirmar senha fraca” nos formulários."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:13
msgid "This feature allows you to enforce the use of strong user passwords"
msgstr "Este recurso permite que você exija o uso de senhas fortes pelos usuários"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:3
#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:19
msgid "Enforce strong password"
msgstr "Exigir senha forte"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:29
msgid "nG firewall rules"
msgstr "regras do firewall nG"

#. translators: 1: readme.txt, 2: license text, 3: wp-config-sample.php
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:23
msgid "Delete %1$s, %2$s, and %3$s:"
msgstr "Excluir %1$s, %2$s e %3$s:"

#. translators: 1: open strong tag, 2: close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:22
msgid "This plugin adds a number of extra features including %1$s and %2$s."
msgstr "Este plugin adiciona uma série de recursos adicionais, incluindo %1$s e %2$s."

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:218
msgid "Write operation on .htaccess failed."
msgstr "Falha ao gravar no arquivo .htaccess."

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:195
msgid "A copy of the .htaccess file could not be created"
msgstr "Não foi possível criar uma cópia do arquivo .htaccess"

#: classes/wp-security-debug.php:416
msgid "status"
msgstr "status"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:532
msgid "Enforce use of strong passwords by users"
msgstr "Exigir que os usuários usem senhas fortes"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:271
msgid "Could not write to the .htaccess file for the 5G firewall settings, please check the file permissions."
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo .htaccess referente às configurações do firewall 5G. Verifique as permissões do arquivo."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:47
msgid "5G legacy rules"
msgstr "Regras legadas do 5G"

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:27
msgid "Enable this if you want to enforce passwords not being in the HIBP database when resetting passwords."
msgstr "Ative esta opção se você quiser exigir que as senhas não estejam no banco de dados do HIBP ao redefinir as senhas."

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:24
msgid "Enforce on password reset"
msgstr "Exigir na redefinição de senha"

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:19
msgid "Enable this if you want to enforce passwords not being in the HIBP database when updating user profiles."
msgstr "Ative esta opção se você quiser exigir que as senhas não estejam no banco de dados HIBP ao atualizar os perfis dos usuários."

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:16
msgid "Enforce on profile update"
msgstr "Exigir na atualização do perfil"

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:8
msgid "HIBP password settings"
msgstr "Configurações de senha do HIBP"

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:4
msgid "%s (Have I Been Pwned?) is a website that allows people to check if their email or password has shown up in a data breach."
msgstr "%s (Have I Been Pwned?) é um site que permite às pessoas verificar se o seu e-mail ou senha foram expostos em uma violação de dados."

#. translators: %s HIBP link.
#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:26
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:85
msgid "Pwned according to %s"
msgstr "Exposto de acordo com %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:39
msgid "All localhost URLs are already an exception."
msgstr "Todos os URLs de localhost já são uma exceção."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:38
msgid "Each URL must be on a new line."
msgstr "Cada URL precisa estar em uma nova linha."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:34
msgid "Enter URL exceptions."
msgstr "Digite exceções de URL."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:30
msgid "URL exceptions"
msgstr "Exceções de URLs"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:22
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#. translators: %s Bold unsafe function name.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:17
msgid "You can also specify a list of URLs that are allowed to be contacted with the unsafe %s calls."
msgstr "Você também pode especificar uma lista de URLs que têm permissão para serem acessados com as chamadas %s inseguras."

#. translators: 1: Bold unsafe function name, 2: Bold safe function name.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:15
msgid "This feature allows you to upgrade all unsafe HTTP calls on your site using %1$s to %2$s."
msgstr "Este recurso permite que você atualize todas as chamadas HTTP inseguras no seu site, usando %1$s para %2$s."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:81
msgid "Browse more"
msgstr "Procurar mais"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:76
msgid "Premium WooCommerce add-ons built to optimize your store, improve UX, and increase revenue."
msgstr "Complementos premium do WooCommerce, criados para otimizar sua loja, melhorar a experiência do usuário e aumentar a receita."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:68
msgid "You don’t have to be an SEO expert to use this plugin!"
msgstr "Você não precisa ser um especialista em SEO para usar este plugin!"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:66
msgid "Automatically build internal links to save time and boost SEO."
msgstr "Crie links internos automaticamente, para economizar tempo e melhorar o SEO."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:58
msgid "Privacy-friendly analytics that lets you track traffic without collecting personal data."
msgstr "Análises que respeitam a privacidade e permitem rastrear o tráfego sem coletar dados pessoais."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:55
msgid "Burst Statistics:"
msgstr "Burst Statistics:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:50
msgid "Schedule automatic backups, run backups before updates, and restore with ease."
msgstr "Agende backups automáticos, execute backups antes das atualizações e restaure com facilidade."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:47
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Premium:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:42
msgid "Optimize from the WP-CLI, cache multilingual and multi currency websites and more."
msgstr "Otimize a partir do WP-CLI, armazene em cache sites em vários idiomas e moedas e muito mais."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:33
msgid "Explore more top-rated plugins"
msgstr "Confira mais plugins bem classificados"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:28
msgid "AIOS Premium"
msgstr "AIOS Premium"

#. translators: %s 'AIOS Premium' URL
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid "Get malware scanning, country blocking, premium support and more advanced security features with %s."
msgstr "Tenha varredura de malware, bloqueio por país, suporte premium e mais recursos avançados de segurança com o %s."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:22
msgid "Protect your investment with the ultimate in WordPress website security."
msgstr "Proteja seu investimento com o que há de mais moderno em segurança de sites WordPress."

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:687
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:326
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:348
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Não há nenhuma conta com este nome de usuário ou endereço de e-mail."

#: classes/wp-security-notices.php:324
msgid "If you require help upgrading your PHP version, please contact your hosting provider."
msgstr "Se você precisar de ajuda para atualizar a versão do PHP, fale com seu provedor de hospedagem."

#: classes/wp-security-notices.php:322
msgid "After the 1st September 2025, AIOS may not operate correctly on PHP versions below 7.0."
msgstr "Após o dia 1 de setembro de 2025, o AIOS pode não funcionar corretamente em versões inferiores a 7.0 do PHP."

#: classes/wp-security-notices.php:320
msgid "To keep things secure and compatible with modern WordPress standards, AIOS will move to a minimum requirement of PHP 7.0."
msgstr "Para manter a segurança e a compatibilidade com os padrões modernos do WordPress, o AIOS vai adotar um requisito mínimo do PHP para a versão 7.0."

#: classes/wp-security-notices.php:320
msgid "PHP 5.6 is outdated and no longer receives security updates."
msgstr "O PHP 5.6 está desatualizado e não recebe mais atualizações de segurança."

#: classes/wp-security-notices.php:318
msgid "AIOS will end support for PHP 5.6 on the 1st September 2025."
msgstr "O AIOS vai encerrar a compatibilidade com o PHP 5.6 a partir de 1 de setembro de 2025."

#: classes/wp-security-notices.php:162
msgid "AIOS PHP 5.6 support will end soon"
msgstr "Em breve, a compatibilidade com o PHP 5.6 do AIOS será encerrada"

#: classes/wp-security-hibp.php:62 classes/wp-security-hibp.php:80
msgid "<strong>Error:</strong> This password has been exposed in a data breach, according to Have I Been Pwned (HIBP)."
msgstr "<strong>Erro:</strong> Esta senha foi exposta em uma violação de dados, de acordo com o Have I Been Pwned (HIBP)."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:310
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:3
msgid "Upgrade unsafe HTTP calls"
msgstr "Atualizar chamadas HTTP inseguras"

#. translators: %s URL entered by user.
#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:522
msgid "%s is not a valid url."
msgstr "%s não é um URL válido."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:59
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:97
#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:23
#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:4
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:82
msgid "HIBP"
msgstr "HIBP"

#: admin/wp-security-admin-init.php:505
#: classes/wp-security-two-factor-login.php:121
msgid "AIOS"
msgstr "AIOS"

#. translators: 1. Open strong tag, 2. Close strong tag.
#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:9
msgid "Therefore to further tighten your site's security you are advised to change your %1$snickname%2$s and  %1$sDisplay name%2$s to be different from your %1$sUsername%2$s."
msgstr "Portanto, para reforçar ainda mais a segurança do seu site, recomendamos que altere o seu %1$sapelido%2$s e %1$snome de exibição%2$s para que sejam diferentes do seu %1$snome de usuário%2$s."

#. translators: %s: Warning
#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:18
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"

#. translators: %s: Warning
#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:18
msgid "%s: Only use this feature if you know what you are doing."
msgstr "%s: Use este recurso apenas se você souber o que está fazendo."

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1359
msgid "%1$s: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must %2$s to use WordPress."
msgstr "%1$s: Os cookies estão bloqueados, ou não são compatíveis com seu navegador. Você precisa de %2$s para usar o WordPress."

#. translators: %s: Notes link.
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:38
msgid "Before activating this feature, please read the following %s."
msgstr "Antes de ativar este recurso, leia o seguinte %s."

#: wp-security.php:44
msgid "All In One WP Security plugin has been deactivated."
msgstr "O plugin All In One WP Security foi desativado."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:15
msgid "Learn more about WordPress Salts."
msgstr "Saiba mais sobre os salts do WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:18
msgid "To export your All-In-One Security settings press the button below."
msgstr "Para exportar suas configurações do All-In-One Security, clique no botão abaixo."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:43
msgid "User roles allowed access when logged in"
msgstr "Funções de usuário com acesso permitido quando estiver conectado"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:28
msgid "You do not have any registered REST API routes to block unauthorized access."
msgstr "Você não tem nenhuma rota da API REST cadastrada, para bloquear o acesso não autorizado."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:21
msgid "You can whitelist REST routes by selecting from the list of all registered rest routes for all users, including those who are not logged in."
msgstr "Você pode incluir as rotas da API REST na lista de permissões, selecionando-as na lista de todas as rotas REST cadastradas, para todos os usuários, inclusive aqueles que não estão conectados."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:20
msgid "Only REST requests made by logged-in users with a role permitted below will succeed, unless the REST API endpoint has been white-listed for others to also use."
msgstr "Apenas as solicitações REST feitas por usuários conectados, com uma função permitida abaixo, serão atendidas, a menos que o ponto de extremidade (endpoint) da API REST tenha sido incluído em uma lista de permissões, para que outras pessoas também o usem."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:10
msgid "Whitelist REST routes"
msgstr "Lista de permissões de rotas REST"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:4
msgid "Disabling this may prevent your site's content from being embedded in social media and other platforms."
msgstr "A desativação desta opção pode impedir que o conteúdo do seu site seja incorporado em redes sociais e outras plataformas."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:4
msgid "%s this REST route enables embedding content from your site on external platforms (e.g., Twitter, Facebook, and WordPress embeds)."
msgstr "%s esta rota REST permite incorporar conteúdo do seu site em plataformas externas (ex.: incorporações do Twitter, Facebook e WordPress)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:3
msgid "Disabling it may break plugins and themes."
msgstr "A desativação pode causar falhas em plugins e temas."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:3
msgid "This route is essential for the WordPress block editor and API integrations."
msgstr "Esta rota é essencial para o editor de blocos do WordPress e para as integrações de API."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:3
msgid "%s this REST route allows websites to display core content, such as posts, pages, and other WordPress data."
msgstr "%s esta rota REST permite que os sites exibam o conteúdo principal, como posts, páginas e outros dados do WordPress."

#. translators: %s: FAQ URL.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:22
msgid "documentation"
msgstr "documentação"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:38
msgid "please read the following message"
msgstr "ler a seguinte mensagem"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:29
msgid "For a reliable backup solution, we recommend"
msgstr "Para uma solução de backup confiável, recomendamos"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:29
msgid "The automated backup feature in All-In-One Security was removed as of version 5.0.0."
msgstr "O recurso de backup automático do All-In-One Security foi removido a partir da versão 5.0.0."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:337
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Saiba mais sobre o UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:331
msgid "Learn more about WP-Optimize"
msgstr "Saiba mais sobre o WP-Optimize"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:325
msgid "Learn more about UpdraftPlus"
msgstr "Saiba mais sobre o UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:280
msgid "90% of tickets are responded to within 24 hours."
msgstr "90% dos tickets são respondidos dentro de 24 horas."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:280
msgid "We can do more to support you via our own support channels than is allowed in the WordPress forums."
msgstr "Podemos oferecer mais suporte a você através de nossos próprios canais de suporte do que é permitido nos fóruns do WordPress."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:268
msgid "Prevent most of them by blocking traffic based on country of origin to 99.5% accuracy."
msgstr "Impeça a maioria deles, bloqueando o tráfego com base no país de origem, com 99,5% de precisão."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:268
msgid "Most attacks come from a handful of countries."
msgstr "A maioria dos ataques vem de um pequeno número de países."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:256
msgid "Handy charts show how many 404s have occurred and where they’re coming from."
msgstr "Gráficos práticos mostram quantos erros 404 ocorreram e de onde eles estão vindo."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:256
msgid "Automatically block IP addresses based on how many 404 errors they generate."
msgstr "Bloqueie automaticamente os endereços IP, com base no número de erros 404 que eles geram."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:235
msgid "Monitors and alerts you to response time issues."
msgstr "Monitora e alerta você sobre problemas de tempo de resposta."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:224
msgid "Monitors and alerts you to downtime."
msgstr "Monitora e alerta você sobre o tempo de inatividade."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:213
msgid "Monitors and alerts you to blacklisting by search engines."
msgstr "Monitora e alerta você sobre a inclusão na lista de bloqueios por mecanismos de pesquisa."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:202
msgid "Monitors and alerts you to infection by malware"
msgstr "Monitora e alerta você sobre infecções por malware"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:191
msgid "Monitors and alerts you to file changes outside of normal operations."
msgstr "Monitora e alerta você sobre alterações de arquivos fora das operações normais."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:186
msgid "Site Scanner"
msgstr "Varredura do site"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:175
msgid "Automatically and permanently block IP addresses that exceed a set number of spam comments."
msgstr "Bloqueie automática e permanentemente endereços IP que excedam um número definido de comentários de spam."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:175
msgid "Prevent annoying spam comments and reduce unnecessary server load."
msgstr "Impede comentários incômodos de spam e reduza a sobrecarga desnecessária do servidor."

#. translators: %s: Features URL
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:163
msgid "See all file and database security features"
msgstr "Ver todos os recursos de segurança de arquivos e bancos de dados"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:160
msgid "Hide your WordPress database, scan critical folders and files to spot and fix insecure file permissions and more."
msgstr "Oculta o banco de dados do WordPress, examina pastas e arquivos críticos, para detectar e corrigir permissões de arquivos inseguras e muito mais."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:160
msgid "Block access to files like readme.html to hide key information from hackers."
msgstr "Bloqueia o acesso a arquivos como readme.html, para ocultar informações importantes dos hackers."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:159
msgid "File and database security"
msgstr "Segurança de arquivos e banco de dados"

#. translators: %s: Features URL
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:148
msgid "See all firewall features"
msgstr "Ver todos os recursos do firewall"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:145
msgid "Spot and block fake Google Bots and more!"
msgstr "Detecte e bloqueie bots falsos do Google e muitos outros!"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:145
msgid "Get PHP, .htaccess and 6G firewall rules."
msgstr "Receba regras de firewall PHP, .htaccess e 6G."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:124
msgid "Integrate TFA with third party login forms without additional coding."
msgstr "Integre o TFA a formulários de acesso de terceiros sem codificação adicional."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:113
msgid "TFA works consistently in subsites of WordPress multisite networks."
msgstr "O TFA funciona de forma consistente nos subsites das redes multisite do WordPress."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:102
msgid "Generate one-time use emergency codes to regain access if you lose your TFA device."
msgstr "Gere códigos de emergência temporários, para recuperar o acesso caso você perca seu dispositivo TFA."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:91
msgid "Adjust the TFA design to match your brand."
msgstr "Ajuste o design da TFA para corresponder à sua marca."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:80
msgid "Control how often TFA is required on trusted devices."
msgstr "Controle a frequência com que a TFA é exigida em dispositivos confiáveis."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:69
msgid "Configure TFA by user role."
msgstr "Configure a TFA por função de usuário."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:58
msgid "Supports Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Authy and more."
msgstr "Compatível com o Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Authy e outros."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:53
msgid "Two-factor authentication (TFA)"
msgstr "Autenticação de dois fatores (TFA)"

#. translators: %s: Features URL
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:42
msgid "See all login security features"
msgstr "Ver todos os recursos de segurança de acesso"

#. translators: %s: Features URL
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:42
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:148
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:163
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:39
msgid "Limit login attempts, rename the login page to hide it from bots, add CAPTCHA and more."
msgstr "Limite as tentativas de acesso, renomeie a página de acesso para ocultá-la dos bots, adicione CAPTCHA e muito mais."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:39
msgid "Upgrade your WordPress security and protect against brute-force attacks with login and user security features."
msgstr "Atualize a segurança do WordPress e se proteja contra ataques de força bruta, com recursos de segurança de acesso e de usuário."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:33
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:139
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:250
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:295
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:19
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:18
msgid "All-In-One Security Free"
msgstr "All-In-One Security gratuito"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:40
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:39
msgid "All-In-One Security diagnostics report"
msgstr "Relatório de diagnóstico do All-In-One Security"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:36
msgid "Copy/send report"
msgstr "Copiar/enviar relatório"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:25
msgid "You can use this information to help troubleshoot issues you may be experiencing with your WordPress site or send a report to the AIOS team."
msgstr "Você pode usar estas informações para ajudar a solucionar problemas que possam estar ocorrendo no seu site WordPress, ou enviar um relatório para a equipe do AIOS."

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:24
msgid "This section displays information valuable for diagnosing conflicts, configuration discrepancies, or compatibility concerns with other plugins, themes, or the hosting environment."
msgstr "Esta seção exibe informações valiosas para diagnosticar conflitos, inconsistências de configuração, ou problemas de compatibilidade com outros plugins, temas ou o ambiente de hospedagem."

#. translators: %s: Tutorial link.
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:13
msgid "%s."
msgstr "%s."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:11
msgid "Read our tutorial on how to use the cookie-based brute force prevention feature"
msgstr "Leia nosso tutorial sobre como usar o recurso de prevenção contra ataques de força bruta baseado em cookies"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:18
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:23
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:16
msgid "All-In-One Security Premium"
msgstr "All-In-One Security Premium"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:19
msgid "Review"
msgstr "Avaliar"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:7
msgid "This can be useful for annotating each IP address with notes (e.g., identifying the individual or system associated with the IP)."
msgstr "Isso pode ser útil para anotar cada endereço IP com observações (ex. identificar o indivíduo ou sistema associado ao IP)."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:6
msgid "You can add comments to the IP entries by placing a '#' at the start of a line."
msgstr "Você pode adicionar comentários às entradas de IP inserindo um ‘#’ no início da linha."

#: classes/wp-security-notices.php:254
msgid "Save 20%% with code %s"
msgstr "Economize 20%% com o código %s"

#: classes/wp-security-notices.php:252
msgid "at checkout."
msgstr "na finalização da compra."

#: classes/wp-security-notices.php:237
msgid "Speed up your site"
msgstr "Acelerar seu site"

#: classes/wp-security-notices.php:227
msgid "From the owners of All-In-One Security (AIOS)."
msgstr "Dos criadores do All-In-One Security (AIOS)."

#: classes/wp-security-notices.php:227
msgid "UpdraftPlus is the world's most trusted backup plugin."
msgstr "O UpdraftPlus é o plugin de backup mais confiável do mundo."

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "support"
msgstr "suporte"

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "If you have any issues or questions, please contact %s."
msgstr "Se você tiver algum problema ou dúvida, fale com %s."

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "If you like us, please consider leaving a positive review."
msgstr "Se você estiver satisfeito com nosso trabalho, considere deixar uma avaliação positiva."

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "We noticed AIOS has kept your site safe for a while."
msgstr "Percebemos que o AIOS está mantendo seu site seguro por um bom tempo."

#: classes/wp-security-notices.php:115
msgid "Removed database backup feature from the All-In-One Security plugin"
msgstr "Removido o recurso de backup do banco de dados do plugin All-In-One Security"

#. translators: 1. HTML text. 2. HTML text, 3. HTML text.
#. translators: %s: HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:45 classes/wp-security-notices.php:48
msgid "Scan your site for malware"
msgstr "Examinar seu site em busca de malware"

#. translators: 1. HTML text. 2. HTML text, 3. HTML text.
#. translators: %s: HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:45 classes/wp-security-notices.php:48
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:24
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#. translators: 1. HTML text. 2. HTML text, 3. HTML text.
#. translators: %s: HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:45 classes/wp-security-notices.php:48
msgid "added protection"
msgstr "proteção adicionada"

#. translators: 1. HTML text. 2. HTML text, 3. HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:45
msgid "Get %1$s with %2$s. %3$s, downtime, and response time issues."
msgstr "Receba %1$s com %2$s. %3$s, tempo de inatividade e problemas de tempo de resposta."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:230
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:557
msgid "Application passwords have been disabled by All-In-One Security plugin."
msgstr "As senhas de aplicativos foram desativadas pelo plugin All-In-One Security."

#: classes/wp-security-debug.php:513
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"

#: classes/wp-security-commands.php:333
msgid "There was an error sending the diagnostic report."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o relatório de diagnóstico."

#: classes/wp-security-commands.php:327
msgid "The diagnostic report has been sent successfully."
msgstr "O relatório de diagnóstico foi enviado."

#: classes/wp-security-commands.php:318
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de e-mail inválido."

#. translators: 1: Rule name, 2: Rule family
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:173
msgid "\"%1$s [%2$s]\" rule is active."
msgstr "A regra “%1$s [%2$s]” está ativa."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:534
msgid "The selected IP entry could not be unlocked"
msgstr "Não foi possível desbloquear a entrada de IP selecionada"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:532
msgid "Access from the selected IP address has been unblocked."
msgstr "O acesso a partir do endereço IP selecionado foi desbloqueado."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:455
msgid "Invalid 404 event log ID provided."
msgstr "O ID de registro de eventos de erro 404 fornecido é inválido."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:446
msgid "Invalid action provided for 404 log item."
msgstr "A ação fornecida para o item de registro de erro 404 é inválida."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:166
msgid "The cookie test failed."
msgstr "Falha ao testar os cookies."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:92
msgid "You entered an invalid value for the redirect url."
msgstr "Você inseriu um valor inválido para o URL de redirecionamento."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:82
msgid "You entered an invalid value for the secret word."
msgstr "Você inseriu um valor inválido para a palavra secreta."

#: admin/wp-security-list-404.php:146
msgid "Temporarily block IP"
msgstr "IP bloqueado temporariamente"

#: admin/wp-security-list-404.php:60
msgid "Temporarily block"
msgstr "Bloqueado temporariamente"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:389
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:521
#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:725
#: templates/notices/firewall-installed-notice.php:2
#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:9
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:12
msgid "All-In-One Security"
msgstr "All-In-One Security"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:507
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:498
#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:14
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Ativar modo de manutenção"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:450
msgid "Logins"
msgstr "Acessos"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:397
msgid "Hidden WP meta info"
msgstr "Informações de meta ocultas do WP"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:393
msgid "Renamed login page"
msgstr "Página de acesso renomeada"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:339
msgid "Post to X"
msgstr "Publicar no X"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:278
msgid "Website strength:"
msgstr "Pontos fortes do site:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:46
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"

#: admin/wp-security-admin-init.php:377
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:491
msgid "Maintenance mode is currently disabled."
msgstr "No momento, o modo de manutenção está desativado."

#: admin/wp-security-admin-init.php:376
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:489
msgid "Remember to disable it when you are done."
msgstr "Não esqueça de desativar quando terminar."

#. Author URI of the plugin
#: wp-security.php
msgid "https://teamupdraft.com/all-in-one-security/?utm_source=aios-plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=paac&utm_content=plugin-author-info&utm_creative_format=text"
msgstr "https://teamupdraft.com/all-in-one-security/?utm_source=aios-plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=paac&utm_content=plugin-author-info&utm_creative_format=text"

#: classes/wp-security-notices.php:30
msgid "An error occurred while rendering this notice, please enable and check your debug log."
msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar esta notificação. Ative e verifique seu registro de depuração."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:22
msgid "If you are locked out by the HTTP authentication feature, define the following constant %s in wp-config.php to disable the feature."
msgstr "Se você estiver bloqueado pelo recurso de autenticação HTTP, defina a seguinte constante %s em wp-config.php para desativar o recurso."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:16
msgid "HTTP authentication is currently disabled via the AIOS_DISABLE_HTTP_AUTHENTICATION constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "No momento, a autenticação HTTP está desativada através da constante AIOS_DISABLE_HTTP_AUTHENTICATION (que provavelmente está definida em seu wp-config.php)"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:8
msgid "NOTE: Even if these options are disabled, the plugin settings will still be inactive when the plugin is uninstalled, but they will be remembered for the next time the plugin is installed and activated."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Mesmo que estas opções estejam desativadas, as configurações do plugin vão ficar inativas ao ser desinstalado, mas serão lembradas na próxima vez que o plugin for instalado e ativado."

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:14
msgid "Listing directory content"
msgstr "Listagem do conteúdo de diretórios"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:11
msgid "Block debug log"
msgstr "Bloquear registro de depuração"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:47
msgid "Enable this option to detect IP addresses that return 404 errors."
msgstr "Ative esta opção para detectar endereços IP que retornam erros 404."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:44
msgid "Enable 404 IP detection"
msgstr "Ativar detecção de IP de erro 404"

#. translators: %1$s - Open strong tag, %2$s - Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:10
msgid "The %1$s Smart 404 %2$s feature in Premium automatically detects and blocks these IP addresses."
msgstr "O recurso %1$s erro 404 inteligente %2$s do Premium detecta e bloqueia automaticamente esses endereços IP."

#. translators: %1$s - Open strong tag, %2$s - Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:10
msgid "With this feature enabled, you can use the table below to manually temporarily block IP addresses."
msgstr "Com este recurso ativado, você pode usar a tabela abaixo para bloquear temporariamente endereços IP manualmente."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:3
msgid "Wordpress forms CAPTCHA settings"
msgstr "Configurações do CAPTCHA nos formulários do WordPress"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:3
msgid "Other forms CAPTCHA settings"
msgstr "Configurações de CAPTCHA para outros formulários"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:13
msgid "Other forms"
msgstr "Outros formulários"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:9
msgid "Woocommerce forms"
msgstr "Formulários do Woocommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:6
msgid "Wordpress forms"
msgstr "Formulários do WordPress"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:3
msgid "CAPTCHA provider"
msgstr "Provedor do captcha"

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:178
msgid "The .htaccess file either does not exist or is unreadable"
msgstr "O arquivo .htaccess não existe ou não é legível"

#: classes/wp-security-notices.php:155
msgid "The firewall won't operate correctly."
msgstr "O firewall não irá funcionar corretamente."

#: classes/wp-security-notices.php:154
msgid "Failed to load the firewall resources."
msgstr "Falha ao carregar os recursos do firewall."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:449
msgid "Something went wrong please try again later."
msgstr "Algo deu errado. Tente novamente mais tarde."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:57
msgid "Block & allow lists"
msgstr "Listas de bloqueios e permissões"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:90
msgid "Failure message:"
msgstr "Mensagem de falha:"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:84
msgid "%s to crack by a desktop PC according to the %s."
msgstr "%s para ser decifrado por um PC desktop, de acordo com o %s."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:60
msgid "Check this if you want to protect the frontend of your site with HTTP authentication."
msgstr "Marque esta opção se você quiser proteger a interface do seu site com autenticação HTTP."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:56
msgid "Enable for frontend:"
msgstr "Ativar para a interface:"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:50
msgid "Check this if you want to protect the WordPress dashboard area of your site with HTTP authentication."
msgstr "Marque esta opção se você quiser proteger o painel do seu site WordPress com autenticação HTTP."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:46
msgid "Enable for WordPress dashboard:"
msgstr "Ativar para o painel do WordPress:"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:37
msgid "HTTP authentication for WordPress dashboard and frontend"
msgstr "Autenticação HTTP para o painel e interface do WordPress"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:30
msgid "However, if this is because you have HTTP authentication set up elsewhere, such as another plugin or at the webserver level, then this feature either shouldn't be activated, or should only be activated with the same username/password."
msgstr "No entanto, se isso ocorrer porque você configurou a autenticação HTTP em outro lugar, como em outro plugin ou no servidor, então esse recurso não deve ser ativado, ou deve ser ativado apenas com o mesmo nome de usuário/senha."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:29
msgid "If this is because you previously activated this feature then no action is required."
msgstr "Se isso ocorreu porque você ativou esse recurso anteriormente, não é necessário realizar nenhuma ação."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:29
msgid "Your web browser is already sending a username/password."
msgstr "Seu navegador já está enviando um nome de usuário/senha."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:7
msgid "Your site is currently using https."
msgstr "No momento, seu site está usando https."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:5
msgid "The username and password will only be secure if you're enforcing the use of TLS(https) on your site."
msgstr "O nome de usuário e a senha só estarão seguros, se você estiver exigindo o uso de TLS(https) no seu site."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:3
msgid "Only enable this feature for the frontend of your site if you don't want your site to be public."
msgstr "Ative este recurso apenas na interface do seu site, se você não quiser que ele seja público."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:3
msgid "The HTTP authentication feature gives you a way to add a login username and password to your site through the use of the WWW-Authenticate header."
msgstr "O recurso de autenticação HTTP permite adicionar um nome de usuário e uma senha de acesso ao seu site, usando o cabeçalho WWW-Authenticate."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:46
msgid "Cloudflare detects that the set-cookie header is set and will not cache the page by default."
msgstr "O Cloudflare detecta que o cabeçalho set-cookie está definido e, por padrão, não armazena a página em cache."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:45
msgid "Unless your cache (e.g. Cloudflare) is configured to ignore these cookies, it may decide to not cache any of these pages."
msgstr "A menos que seu cache (por exemplo, Cloudflare) esteja configurado para ignorar esses cookies. Ele pode decidir não armazenar nenhuma dessas páginas em cache."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:45
msgid "This feature uses cookies."
msgstr "Este recurso usa cookies."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:41
msgid "Using cookies may prevent caches from caching pages containing comment forms."
msgstr "O uso de cookies pode impedir que os caches armazenem páginas que contenham formulários de comentários."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:38
msgid "Use cookies to detect comment spam"
msgstr "Usar cookies para detectar spam nos comentários"

#: classes/wp-security-commands.php:266
msgid "The settings update was unsuccessful."
msgstr "A atualização das configurações não foi concluída."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:147
msgid "HTTP authentication for admin and frontend"
msgstr "Autenticação HTTP para administrador e interface"

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:76
msgid "You must enter an integer greater than zero for the \"minimum number of spam comments\" field; it has been set to the default value."
msgstr "Você precisa inserir um número inteiro maior que zero, no campo “Número mínimo de comentários de spam”, que foi definido para o valor padrão."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:248
msgid "Please enter a value for the HTTP authentication password."
msgstr "Digite um valor para a senha de autenticação HTTP."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:248
msgid "Failed to save 'Password'."
msgstr "Falha ao salvar “Senha”."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:241
msgid "Please enter a value for the HTTP authentication username."
msgstr "Digite um valor para o nome de usuário da autenticação HTTP."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:241
msgid "Failed to save 'Username'."
msgstr "Falha ao salvar “Nome de usuário”."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:233
msgid "Failed to save 'Enable for frontend'."
msgstr "Falha ao salvar “Ativar para a interface”."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:222
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:233
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:9
msgid "Your site is currently not using https."
msgstr "No momento, seu site não está usando https."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:222
msgid "Failed to save 'Enable for WordPress dashboard'."
msgstr "Falha ao salvar “Ativar para o painel do WordPress”."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:55
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Autenticação HTTP"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:20
msgid "Disable user enumeration"
msgstr "Desativar a enumeração de usuários"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:35
msgid "Refresh manual approval data"
msgstr "Atualizar dados de aprovação manual"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:25
#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:48
msgid "Rules"
msgstr "Regras"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:25
msgid "String filtering"
msgstr "Filtragem de strings"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:21
msgid "URL security"
msgstr "Segurança do URL"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:17
msgid "Comment protection"
msgstr "Proteção de comentários"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:13
msgid "Feed control"
msgstr "Controle do feed"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:9
msgid "Security enhancements"
msgstr "Melhorias na segurança"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:14
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:3
msgid "Delete default WP files"
msgstr "Excluir arquivos padrão do WP"

#. translators: %s: File path.
#: templates/wp-admin/filesystem-security/filesystem-log-result.php:20
msgid "The file %s could not be read"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:79
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA on the %s checkout page when a guest places an order."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um CAPTCHA na página de finalização de compra %s, quando um visitante fizer um pedido."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:76
msgid "Enable CAPTCHA on the WooCommerce checkout page"
msgstr "Ativar o CAPTCHA na página de finalização de compra do WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:69
msgid "Guest checkout allows a customer to place an order without an account or being logged in."
msgstr "A finalização de compra como visitante permite que um cliente faça um pedido, sem ter uma conta ou estar conectado."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:66
msgid "Therefore, the setting below is not relevant."
msgstr "Portanto, a configuração abaixo não é relevante."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:66
msgid "Guest checkout is not enabled in your WooCommerce settings."
msgstr "A finalização de compra como visitante não está ativada nas configurações do WooCommerce."

#. translators: %s: File name
#: classes/wp-security-utility.php:1252
msgid "The %s file has already been deleted."
msgstr "O arquivo %s já foi excluído."

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:790
msgid "%s: Your IP address is currently locked."
msgstr "%s: No momento, seu endereço IP está bloqueado."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:504
msgid "Woo Checkout CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA da finalização de compra do Woo"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:605
msgid "The selected IP could not be added to the permanent block list."
msgstr "Não foi possível adicionar o IP selecionado à lista de bloqueio permanente."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:586
msgid "No valid IP address was provided"
msgstr "Nenhum endereço IP válido foi fornecido"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:579
msgid "The selected account could not be deleted."
msgstr "Não foi possível excluir a conta selecionada."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:560
msgid "The selected account could not be approved."
msgstr "Não foi possível aprovar a conta selecionada."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:544
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:567
msgid "No valid user ID was provided"
msgstr "Nenhum ID de usuário válido foi fornecido"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:535
msgid "Invalid action provided for registered user."
msgstr "A ação fornecida para o usuário cadastrado é inválida."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:452
msgid "No user ID was provided"
msgstr "Nenhum ID de usuário foi fornecido"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:444
msgid "Invalid action provided for logged in user."
msgstr "A ação fornecida é inválida para o usuário conectado."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:211
msgid "The following options had invalid values and have been set to the defaults: %s"
msgstr "As seguintes opções tinham valores inválidos e foram definidas para o padrão: %s"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:234
msgid "The restoration of the wp-config.php file failed, please check the contents of the file you are trying to restore from."
msgstr "Falha ao restaurar o arquivo wp-config.php. Verifique o conteúdo do arquivo do qual você está tentando restaurar."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:227
msgid "The restoration of the wp-config.php file failed, please attempt to restore this file manually using FTP."
msgstr "Falha ao restaurar o arquivo wp-config.php. Tente restaurar esse arquivo manualmente usando FTP."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:188
msgid "The restoration .htaccess file has failed, please check the contents of the file you are trying to restore from."
msgstr "Falha ao restaurar o arquivo .htaccess. Verifique o conteúdo do arquivo do qual você está tentando restaurar."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:180
msgid "The restoration of the .htaccess file failed; please attempt to restore the .htaccess file manually using FTP."
msgstr "Falha ao restaurar o arquivo .htaccess. Tente restaurar esse arquivo manualmente usando FTP."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:135
msgid "Your .htaccess file was successfully backed up."
msgstr "Seu arquivo .htaccess foi salvo em backup."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:30
msgid "Some of the security features could not be disabled."
msgstr "Não foi possível desativar alguns dos recursos de segurança."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:132
msgid "Please try to delete them manually."
msgstr "Tente excluir manualmente."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:132
msgid "Failed to delete the %s file(s)."
msgstr "Falha ao excluir os arquivos %s."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:126
msgid "The files have been deleted successfully."
msgstr "Os arquivos foram excluídos."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:102
msgid "Could not write to the .htaccess file."
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo .htaccess."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:99
msgid "The settings have been successfully updated"
msgstr "As configurações foram atualizadas"

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:165
msgid "either it has already been blocked, or your user account lacks sufficient permissions to perform IP blocking."
msgstr "ou já foi bloqueado, ou sua conta de usuário não tem permissões suficientes para realizar o bloqueio de IP."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:164
msgid "The selected IP address could not be blocked due to one of the following reasons:"
msgstr "Não foi possível bloquear o endereço IP selecionado, devido a um dos seguintes motivos:"

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:161
msgid "The selected IP address is now permanently blocked."
msgstr "Agora, o endereço IP selecionado está permanentemente bloqueado."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:148
msgid "Invalid IP address provided."
msgstr "Endereço IP fornecido inválido."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:30
msgid "You entered a non-numeric value for the \"move spam comments to trash after number of days\" field; it has been set to the default value."
msgstr "Você inseriu um valor que não é numérico, no campo “Mover comentários de spam para a lixeira após X dias”, que foi definido para o valor padrão."

#: admin/wp-security-list-audit.php:253
msgid "Please select the level or the event type filter or filter by a search term"
msgstr "Selecione o nível ou o filtro de tipo de evento, ou filtre por um termo de pesquisa"

#: admin/wp-security-admin-init.php:373
msgid "Disabling..."
msgstr "Desativando…"

#. Author of the plugin
#: wp-security.php
msgid "TeamUpdraft, DavidAnderson"
msgstr "TeamUpdraft, DavidAnderson"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:7
msgid "WP REST API settings"
msgstr "Configurações da API REST do WP"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:7
msgid "Are you sure you want to clear all the debug logs?"
msgstr "Tem certeza que quer limpar todos os registros de depuração?"

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:241
msgid "The .htaccess file has invalid content, please manually verify that the file is properly formatted"
msgstr "O arquivo .htaccess tem conteúdo inválido. Verifique manualmente se o arquivo está formatado corretamente"

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:202
msgid "Unable to delete plugin's content from .htaccess file."
msgstr "Não foi possível excluir o conteúdo do plugin do arquivo .htaccess."

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:185
msgid "The .htaccess file contains invalid content, please manually verify the file contents"
msgstr "O arquivo .htaccess contém conteúdo inválido. Verifique manualmente o conteúdo do arquivo"

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:169
msgid "The .htaccess file is not supported by your web server."
msgstr "O arquivo .htaccess não é compatível com seu servidor."

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:248
msgid "An error has occurred while writing to the .htaccess file."
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar no arquivo .htaccess."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:1018
#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:149
msgid "Please log in and try again."
msgstr "Acesse e tente novamente."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:1017
#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:149
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."

#: classes/wp-security-commands.php:70
msgid "The feature item manager could not be initialized."
msgstr "Não foi possível inicializar o gerenciador de itens do recurso."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:449
msgid "Firewall has been downgraded successfully."
msgstr "O firewall foi revertido."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:430
msgid "Firewall has been setup successfully."
msgstr "O firewall foi configurado."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:210
msgid "Could not write to the .htaccess file"
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo .htaccess"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:184
msgid "Max file upload limit was set to default value, because you entered a negative or zero value"
msgstr "O limite máximo de envio de arquivos foi definido com o valor padrão, porque você inseriu um valor negativo ou zero"

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:44
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:87
#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:251
msgid "The settings were successfully updated."
msgstr "As configurações foram atualizadas."

#. translators: %s: Username
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:205
msgid "Your account with username: %s is now active"
msgstr "Sua conta com o nome de usuário: %s agora está ativa"

#: admin/wp-security-admin-init.php:375
msgid "Downgrading firewall..."
msgstr "Revertendo o firewall…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:374
msgid "Setting up firewall..."
msgstr "Configurando o firewall…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:365
msgid "Scanning..."
msgstr "Examinando…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:355
msgid "Please enter a valid IP address or domain name."
msgstr "Digite um endereço IP ou nome de domínio válido."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:24
msgid "It would take a desktop PC approximately %s to crack your password!"
msgstr "Um computador desktop levaria aproximadamente %s para quebrar sua senha!"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:3
msgid "The below request methods are not necessary for every site to function and you may disable all HTTP request methods that are not essential for your site to function."
msgstr "Os métodos de solicitação abaixo não são necessários para o funcionamento de todos os sites. Você pode desativar todos os métodos de solicitação HTTP que não sejam essenciais para o funcionamento do seu site."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:10
msgid "If you have the 5G firewall active, you might consider activating the 6G firewall instead."
msgstr "Se você tiver o firewall 5G ativo, considere ativar o firewall 6G no lugar dele."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:10
msgid "The 6G firewall is an updated and improved version of the 5G firewall that is PHP-based and doesn't use a .htaccess file."
msgstr "O firewall 6G é uma versão atualizada e melhorada do firewall 5G, que é baseado em PHP e não usa um arquivo .htaccess."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:16
msgid "The constant is likely already defined in your wp-config.php file."
msgstr "Provavelmente, a constante já está definida no seu arquivo wp-config.php."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:16
msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant has already been defined, please remove it before enabling this feature."
msgstr "A constante DISALLOW_FILE_EDIT já foi definida. Remova-a antes de ativar este recurso."

#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:5
msgid "This tab displays the list of all IP addresses which are currently temporarily locked out."
msgstr "Esta aba exibe a lista de todos os endereços IP que estão temporariamente bloqueados no momento."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:108
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on password-protected posts and pages."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um campo CAPTCHA nos posts e páginas protegidos por senha."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:105
msgid "Enable CAPTCHA on password protected pages/posts"
msgstr "Ativar CAPTCHA nos posts/páginas protegidos por senha"

#. translators: %s: 'ERROR'
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:770
msgid "%s: Your password reset link has expired."
msgstr "%s: O link para redefinir sua senha expirou."

#. translators: %s: 'ERROR'
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:767
msgid "%s: Your password reset link appears to be invalid."
msgstr "%s: Aparentemente, o link para redefinir sua senha é inválido."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1471
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Acesse para continuar."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1471
msgid "Recovery Mode Initialized."
msgstr "Modo de recuperação inicializado."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1117
msgid "Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Verifique seu e-mail e, em seguida, acesse a <a href=\"%s\">página de acesso</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1117
msgid "Registration complete."
msgstr "Cadastro concluído."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1230
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1361
msgid "enable cookies"
msgstr "ativar os cookies"

#. translators: 1: 'ERROR', 2: 'enable cookies'(Browser cookie documentation
#. link)
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1228
msgid "You must %2$s to use WordPress."
msgstr "Você precisa %2$s para usar o WordPress."

#. translators: 1: 'ERROR', 2: 'enable cookies'(Browser cookie documentation
#. link)
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1228
msgid "%1$s: Cookies are blocked or not supported by your browser."
msgstr "%1$s: Os cookies estão bloqueados, ou não são compatíveis com seu navegador."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1219
msgid "support forums"
msgstr "fóruns de suporte"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1218
msgid "this documentation"
msgstr "esta documentação"

#. translators: 1: 'ERROR', 2: 'this documentation'(Browser cookie
#. documentation link), 3: 'support forums'(Support forums link)
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1216
msgid "For help, please see %2$s or try the %3$s."
msgstr "Para receber ajuda, consulte %2$s ou tente os %3$s."

#. translators: 1: 'ERROR', 2: 'this documentation'(Browser cookie
#. documentation link), 3: 'support forums'(Support forums link)
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1216
msgid "%1$s: Cookies are blocked due to unexpected output."
msgstr "%1$s: Os cookies estão bloqueados devido a uma saída inesperada."

#. translators: %s: 'ERROR'
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:767
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:770
msgid "Please request a new link below."
msgstr "Solicite um novo link abaixo."

#: classes/wp-security-notices.php:252
msgid "Hurry, offer ends 2 December."
msgstr "Corra, a oferta termina em 2 de dezembro."

#: classes/wp-security-captcha.php:248
msgid "Please try again."
msgstr "Tente novamente."

#: classes/wp-security-captcha.php:248
msgid "Captcha verification failed."
msgstr "Falha ao verificar o Captcha."

#: classes/wp-security-captcha.php:233
msgid "Enter"
msgstr "Digitar"

#: classes/wp-security-captcha.php:214
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:74
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: classes/wp-security-captcha.php:213
msgid "To view it please enter your password below:"
msgstr "Para visualizar, digite sua senha abaixo:"

#: classes/wp-security-captcha.php:213
msgid "This content is password protected."
msgstr "Este conteúdo é protegido por senha."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:359
msgid "Password-protected CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA protegido por senha"

#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:38
msgid "No locked IP record ID provided."
msgstr "Nenhum ID de registro de IP bloqueado fornecido."

#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:19
msgid "No audit log ID provided."
msgstr "Nenhum ID de registro de auditoria fornecido."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:130
msgid "The selected IP address has been added to the blacklist."
msgstr "O endereço IP selecionado foi adicionado à lista de bloqueios."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:105
msgid "The selected IP address is now temporarily locked."
msgstr "Agora, o endereço IP selecionado está temporariamente bloqueado."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:100
msgid "No lockout reason provided."
msgstr "Nenhum motivo para o bloqueio foi fornecido."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:53
msgid "The selected IP address was unblacklisted successfully."
msgstr "O endereço IP selecionado foi removido da lista de bloqueios."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:51
msgid "Failed to unblacklist the selected IP address."
msgstr "Falha ao remover o endereço IP selecionado da lista de bloqueios."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:27
msgid "Failed to unlock the selected IP address."
msgstr "Falha ao desbloquear o endereço IP selecionado."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:472
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:491
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:23
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:47
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:96
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:122
msgid "Invalid IP provided."
msgstr "IP fornecido inválido."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:19
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:43
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:92
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:118
msgid "No IP provided."
msgstr "Nenhum IP fornecido."

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:74
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e hora"

#: admin/wp-security-list-audit.php:94
msgid "Lock IP"
msgstr "Bloquear IP"

#: admin/wp-security-list-audit.php:86
msgid "Unblacklist"
msgstr "Remover da lista de bloqueios"

#: admin/wp-security-list-audit.php:81
msgid "Are you sure you want to blacklist this IP address?"
msgstr "Tem certeza que quer incluir este endereço IP na lista de bloqueios?"

#: admin/wp-security-list-audit.php:80
msgid "Are you sure you want to temporarily lock this IP address?"
msgstr "Tem certeza que quer bloquear temporariamente este endereço IP?"

#: admin/wp-security-list-audit.php:79
msgid "Are you sure you want to unlock this IP address?"
msgstr "Tem certeza que quer desbloquear este endereço IP?"

#: admin/wp-security-list-audit.php:78
msgid "Are you sure you want to unblacklist this IP address?"
msgstr "Tem certeza que quer remover este endereço IP da lista de bloqueios?"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:93
msgid "The attempt to save the 'Block fake Googlebots' settings failed, because it was not possible to validate the Googlebot IP addresses:"
msgstr "Não foi possível salvar as configurações de “Bloquear Googlebots falsos” porque não foi possível validar os endereços IP do Googlebot:"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:387
msgid "You entered an incorrect format for the \"Redirect URL\" field."
msgstr "Você inseriu um formato incorreto no campo “URL de redirecionamento”."

#: admin/wp-security-admin-init.php:372
msgid "But the following notices have been raised"
msgstr "No entanto, foram feitas as seguintes observações"

#: admin/wp-security-admin-init.php:371
msgid "hide"
msgstr "ocultar"

#: admin/wp-security-admin-init.php:370
msgid "show more"
msgstr "mostrar mais"

#: admin/wp-security-admin-init.php:369
msgid "Deleted."
msgstr "Excluído."

#: admin/wp-security-admin-init.php:368
msgid "Refreshed."
msgstr "Atualizado."

#: admin/wp-security-admin-init.php:367
msgid "Completed."
msgstr "Concluído."

#: admin/wp-security-admin-init.php:366
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: admin/wp-security-admin-init.php:364
msgid "Refreshing..."
msgstr "Atualizando…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:363
msgid "Exporting..."
msgstr "Exportando…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:362
msgid "Importing..."
msgstr "Importando…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:361
msgid "Clearing..."
msgstr "Limpando…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:360
msgid "Unlocking..."
msgstr "Desbloqueando…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:359
msgid "Blocking..."
msgstr "Bloqueando…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:358
msgid "Deleting..."
msgstr "Excluindo…"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:27
msgid "Enable this to turn on the login lockout feature"
msgstr "Ative esta opção para ativar o recurso de bloqueio de acesso"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:35
msgid "Enable this to activate the custom rules entered in the text box below"
msgstr "Ative esta opção para ativar as regras personalizadas inseridas na caixa de texto abaixo"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:109
msgid "Enable debug mode."
msgstr "Ativar modo de depuração."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:35
msgid "Enable this if you want to activate the salt postfix feature."
msgstr "Ative esta opção se você quiser ativar o recurso de sufixo de salt."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:38
msgid "Enable this to stop REST API access for non-logged in requests."
msgstr "Ative esta opção para interromper o acesso à API REST para solicitações de usuários não conectados."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:17
msgid "Enable this to disable trace and track."
msgstr "Ative esta opção para desativar o rastreamento e o acompanhamento."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:16
msgid "Enable this to apply basic firewall protection to your site."
msgstr "Ative esta opção para aplicar a proteção do firewall básico ao seu site."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:28
msgid "Enable this to apply the recommended 6G firewall protection."
msgstr "Ative esta opção para aplicar a proteção recomendada do firewall 6G."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:23
msgid "Enable this to prevent hotlinking to images on your site."
msgstr "Ative esta opção para impedir a criação de links diretos para imagens no seu site."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:391
msgid "Connect to virtually any REST API and retrieve data without writing a line of code."
msgstr "Se conecte a praticamente qualquer API REST e acesse os dados sem precisar escrever uma linha de código sequer."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:390
msgid "WPGetAPI is free, powerful and easy to use."
msgstr "O WPGetAPI é gratuito, poderoso e fácil de usar."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:389
msgid "The easiest way to connect your WordPress website to an external API."
msgstr "A maneira mais fácil de conectar seu site WordPress a uma API externa."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:385
msgid "WPGetAPI - connect WordPress to APIs without a developer"
msgstr "WPGetAPI - conecte o WordPress a APIs sem precisar de um desenvolvedor"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:378
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:379
msgid "Create PDF invoices, automations, barcodes, reports and so much more."
msgstr "Crie faturas em PDF, automações, códigos de barras, relatórios e muito mais."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:374
msgid "Our range of plugins have over 7,500,000 downloads and thousands of loyal customers."
msgstr "Nossa linha de plugins já foi baixada mais de 7.500.000 vezes e conta com milhares de clientes fiéis."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:373
msgid "WP Overnight is an independent plugin shop with a range of WooCommerce plugins."
msgstr "WP Overnight é uma loja independente de plugins, com uma linha de plugins para WooCommerce."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:370
msgid "WP Overnight - quality plugins for your WooCommerce store. 5 star rated invoicing, order and product management tools"
msgstr "WP Overnight - plugins de qualidade para sua loja WooCommerce. Ferramentas de faturamento, gerenciamento de pedidos e produtos com classificação 5 estrelas"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:364
msgid "Improve your SEO with just a few clicks."
msgstr "Melhore seu SEO com apenas alguns cliques."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:360
msgid "It strategically places relevant links within your content."
msgstr "Ele insere estrategicamente links relevantes dentro do seu conteúdo."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:359
msgid "This five-star rated plugin automates internal linking."
msgstr "Este plugin com classificação cinco estrelas automatiza a criação de links internos."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:355
msgid "Internal Link Juicer - a five-star rated internal linking plugin for WordPress"
msgstr "Internal Link Juicer - um plugin de criação de links internos para WordPress com classificação de cinco estrelas"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:346
msgid "Easy Updates Manager is an obvious choice for anyone wanting to take control of their website updates."
msgstr "O Easy Updates Manager é uma escolha óbvia para quem quer controlar as atualizações do seu site."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:345
msgid "With a huge number of settings for endless customization."
msgstr "Com um grande número de configurações para personalização ilimitada."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:344
msgid "A light yet powerful plugin that allows you to manage all kinds of updates."
msgstr "Um plugin leve, mas poderoso, que permite gerenciar todos os tipos de atualizações."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:341
msgid "Easy Updates Manager - keep your WordPress site up to date and bug free"
msgstr "Easy Updates Manager - mantenha seu site WordPress atualizado e sem erros"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:41
msgid "Enable this if you want the rename login page feature"
msgstr "Ative esta opção se você quiser usar o recurso de renomear a página de acesso"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:43
msgid "Enable this if you want the honeypot feature for the registration page"
msgstr "Ative esta opção se você quiser usar o recurso de armadilha digital (honeypot) na página de cadastro"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:22
msgid "Enable this if you want the honeypot feature for the login page"
msgstr "Ative esta opção se você quiser usar o recurso de armadilha digital (honeypot) na página de acesso"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:49
msgid "Enable this if you want to insert CAPTCHA on a %s registration form."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um CAPTCHA em um formulário de cadastro %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:33
msgid "Enable this if you want to insert CAPTCHA on a %s lost password form."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um CAPTCHA em um formulário de senha perdida %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:17
msgid "Enable this if you want to insert CAPTCHA on a %s login form."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um CAPTCHA em um formulário de acesso %s."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:73
msgid "WP Overnight:"
msgstr "WP Overnight:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:63
msgid "Internal Link Juicer:"
msgstr "Internal Link Juicer:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40
msgid "Unlock new ways to speed up your WordPress website."
msgstr "Conheça novas maneiras de acelerar seu site WordPress."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:37
msgid "WP-Optimize Premium:"
msgstr "WP-Optimize Premium:"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-security.php classes/wp-security-notices.php:216
msgid "All-In-One Security (AIOS)"
msgstr "All-In-One Security (AIOS)"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Thank you for using All-In-One Security!"
msgstr "Obrigado por usar o All-In-One Security!"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Thank you for using All-In-One Security Premium!"
msgstr "Obrigado por usar o All-In-One Security Premium!"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:88
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:132
msgid "Encryption of keys in the database has been enabled."
msgstr "A criptografia de chaves no banco de dados foi ativada."

#: classes/wp-security-notices.php:250
msgid "20% off - Black Friday Sale"
msgstr "20% de desconto - Promoção de Black Friday"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:264
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:478
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:154
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:593
msgid "You cannot block your own IP address:"
msgstr "Não é possível bloquear seu próprio endereço IP:"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:253
msgid "Only invalid IP addresses were provided: you can not block your own IP address"
msgstr "Foram fornecidos apenas endereços IP inválidos: você não pode bloquear seu próprio endereço IP"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:481
msgid "Failed to log out the selected user."
msgstr "Falha ao desconectar o usuário selecionado."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:465
msgid "You cannot log out a user from a different subsite."
msgstr "Não é possível desconectar um usuário de um subsite diferente."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:463
msgid "Super admins cannot be logged out."
msgstr "Não é possível desconectar os superadministradores."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:461
msgid "You cannot log yourself out"
msgstr "Não é possível sair da sua conta"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:459
msgid "Invalid user ID provided."
msgstr "O ID de usuário fornecido é inválido."

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:166
msgid "Some users were not logged out due to the ID being invalid, or them being a super admin or a member of a different subsite on a multisite"
msgstr "Alguns usuários não foram desconectados porque o ID era inválido, ou porque eram superadministradores ou membros de um subsite diferente em uma rede multissite"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:98
msgid "Logout selected"
msgstr "Desconectar selecionados"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:97
msgid "Logout all"
msgstr "Desconectar todos"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:16
msgid "Enable this to remove all database tables for this site when uninstalling the plugin."
msgstr "Ative esta opção para remover todas as tabelas do banco de dados deste site ao desinstalar o plugin."

#. translators: 1: Product Name, 2: Rating, 3: Trustpilot URL, 4: G2 URL
#: admin/wp-security-admin-init.php:427
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating on %3$s or %4$s"
msgstr "Satisfeito com o %1$s? Nos deixe uma classificação de %2$s em %3$s ou %4$s"

#: admin/wp-security-list-404.php:52 admin/wp-security-list-404.php:56
msgid "Are you sure you want to unblock this item?"
msgstr "Tem certeza que quer desbloquear este item?"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:3
msgid "Use the following field to change the admin username."
msgstr "Use o campo a seguir, para alterar o nome de usuário do administrador."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:3
msgid "It is highly recommended that you change this name to something else."
msgstr "É altamente recomendável que você altere este nome para outro."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:3
msgid "Your site currently has an account which uses the \"admin\" username."
msgstr "No momento, seu site tem uma conta que usa o nome de usuário “admin”."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:9
msgid "Therefore undesirable registrants will be unable to log in without your express approval."
msgstr "Portanto, usuários indesejáveis não poderão acessar sem a sua aprovação expressa."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:9
msgid "This feature will automatically set a newly registered account to \"pending\" until the administrator activates it."
msgstr "Este recurso irá definir automaticamente uma conta cadastrada recentemente como “pendente”, até que o administrador a ative."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:103
msgid "Existing usernames are not blocked even if present in the list."
msgstr "Os nomes de usuário existentes, mesmo que constem na lista, não são bloqueados."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:103
msgid "Insert one username per line."
msgstr "Inserir um nome de usuário por linha."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:6
msgid "Such a predictable and simple password would take a competent hacker merely minutes to guess your password by using a simple script which cycles through the easy and most common combinations."
msgstr "Uma senha tão previsível e simples levaria apenas alguns minutos, para um hacker competente adivinhar sua senha, usando um script simples que percorre as combinações mais fáceis e comuns."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:6
msgid "Many people fall into the trap of using a simple word or series of numbers as their password."
msgstr "Muitas pessoas caem na armadilha de usar uma simples palavra, ou uma série de números, como senha."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:89
msgid "Enable this feature in order to move the spam comments to trash after given number of days."
msgstr "Ative este recurso para mover os comentários de spam para a lixeira após um determinado número de dias."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:5
msgid "It is a primary configuration file and contains crucial things such as details of your database and other critical components."
msgstr "É um arquivo de configuração primário, que contém informações cruciais, como detalhes do seu banco de dados e outros componentes críticos."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:5
msgid "Your \"wp-config.php\" file is one of the most important files in your WordPress installation."
msgstr "O seu arquivo “wp-config.php” é um dos arquivos mais importantes da sua instalação do WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:7
msgid "Importing settings blindly can cause you to be locked out of your site."
msgstr "A importação de configurações às cegas, pode fazer com que você seja bloqueado no seu site."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:7
msgid "NOTE: Before importing, it is your responsibility to know what settings you are trying to import."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Antes de importar, é de sua responsabilidade saber quais configurações você está tentando importar."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:63
msgid "Use it if you think one of the firewall rules is causing an issue on your site."
msgstr "Use esta opção se você achar que uma das regras do firewall está causando um problema no seu site."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:63
msgid "This feature will disable all firewall rules which are currently active in this plugin and it will also delete these rules from your .htaccess file."
msgstr "Este recurso irá desativar todas as regras de firewall que estão atualmente ativas neste plugin, além de excluir essas regras do seu arquivo .htaccess."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "If this variable does not contain the visitor's IP address, then whilst you can make a different selection below, it is better to ask your web hosting company to have it correctly set."
msgstr "Se esta variável não contiver o endereço IP do visitante, embora você possa fazer uma seleção diferente abaixo, é melhor pedir à sua empresa de hospedagem que a configure corretamente."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "The default is to use the REMOTE_ADDR PHP server variable."
msgstr "O padrão é usar a variável do servidor PHP REMOTE_ADDR."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "It can consist of things like trojan horses, adware, worms, spyware and any other undesirable code which a hacker will try to inject into your website."
msgstr "Pode consistir em coisas como cavalos de Tróia, adware, worms, spyware e qualquer outro código indesejável que um hacker tente injetar no seu site."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "The word malware stands for malicious software."
msgstr "A palavra “malware” significa software malicioso."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:122
msgid "These can include things such as log files."
msgstr "Isso pode incluir coisas como arquivos de registro."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:122
msgid "You can exclude specific files/directories from the scan which would not normally pose any security threat if they were changed."
msgstr "É possível excluir arquivos/diretórios específicos da varredura, que normalmente não representariam nenhuma ameaça à segurança se fossem alterados."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:103
msgid "These can include things such as image files."
msgstr "Isso pode incluir coisas como arquivos de imagens."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:103
msgid "You can exclude file types from the scan which would not normally pose any security threat if they were changed."
msgstr "É possível excluir tipos de arquivos da varredura, que normalmente não representariam nenhuma ameaça à segurança se fossem alterados."

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:3
msgid "PHP firewall settings"
msgstr "Configurações do firewall para PHP"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:26
msgid "Ask your hosting provider to check this if you don't have access to httpd.conf"
msgstr "Peça ao seu provedor de hospedagem para verificar isso, caso não tenha acesso ao httpd.conf"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:26
msgid "NOTE: In order for this feature to work \"AllowOverride\" of the Indexes directive must be enabled in your httpd.conf file."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Para que este recurso funcione, a opção “AllowOverride” da diretiva “Indexes” precisa estar ativada no arquivo httpd.conf."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:32
msgid "The 6G firewall provides other settings for blocking malicious query strings, request strings, referers and user-agents; you can configure their settings below."
msgstr "O firewall 6G oferece outras configurações para bloquear strings de consulta, strings de solicitação, referenciadores e agentes de usuário maliciosos. Você pode definir essas configurações abaixo."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:31
msgid "Other settings"
msgstr "Outras configurações"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:12
msgid "For example when Google indexes your pages it uses bots to achieve this task."
msgstr "Por exemplo, quando o Google indexa suas páginas, ele usa bots para realizar essa tarefa."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:12
msgid "A bot is a piece of software which runs on the Internet and performs automatic tasks."
msgstr "Um bot é um software que roda na internet e realiza tarefas automáticas."

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:56
msgid "Save .htaccess firewall settings"
msgstr "Salvar configurações do firewall no .htaccess"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:2
msgid ".htaccess firewall settings"
msgstr "Configurações do firewall no .htaccess"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:39
msgid "You %s before activating this feature."
msgstr "Você precisa %s antes de ativar este recurso."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:126
msgid "Are you sure you want to delete all records?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir todos os registros?"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:8
msgid "This feature is marked for deprecation and will be removed in a future version of the plugin."
msgstr "Este recurso está marcado para ser descontinuado e será removido em uma versão futura do plugin."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:5
msgid "5G firewall settings"
msgstr "Configurações do firewall 5G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:48
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ocultar opções avançadas"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:47
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opções avançadas"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:4
msgid "6G firewall settings"
msgstr "Configurações do firewall 6G"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:28
msgid "Automatically delete the files after a WP core update."
msgstr "Exclua automaticamente os arquivos após uma atualização dos arquivos básicos do WP."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:48
msgid "You are encouraged to choose something which is hard to guess and only you will remember."
msgstr "Incentivamos você a escolher algo que seja difícil de adivinhar e que só você se lembre."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:48
msgid "Enter a string which will represent your secure login page slug."
msgstr "Digite uma string que irá representar o slug da sua página de acesso seguro."

#. translators: 1: Brute force link, 2: Rename login link 3: Open strong tag,
#. 4: Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:19
msgid "Having both of them enabled on your site means you are creating 2 layers of security."
msgstr "Ao ativar ambos no seu site, você está criando duas camadas de segurança."

#. translators: 1: Brute force link, 2: Rename login link 3: Open strong tag,
#. 4: Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:19
msgid "These features are NOT functionally related."
msgstr "Estes recursos NÃO estão relacionados entre si, em termos de funcionamento."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:89
msgid "You are highly encouraged to choose a word which will be difficult to guess."
msgstr "É altamente recomendável que você escolha uma palavra que seja difícil de adivinhar."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:89
msgid "Choose a secret word consisting of alphanumeric characters which you can use to access your special URL."
msgstr "Escolha uma palavra secreta composta por caracteres alfanuméricos, que você pode usar para acessar seu URL especial."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:166
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:167
msgid "Consequently, this feature cannot be used on this site."
msgstr "Consequentemente, não é possível usar este recurso neste site."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:167
msgid "The cookie test failed on this server."
msgstr "Falha ao testar os cookies neste servidor."

#. translators: %s: Notes URL.
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:32
msgid "Before activating this feature, you must read the following %s."
msgstr "Antes de ativar este recurso, você precisa ler o seguinte %s."

#. translators: %s: Notes link.
#. translators: %s: Notes URL.
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:38
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:32
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:39
msgid "This feature can lock you out of admin if it doesn't work correctly on your site."
msgstr "Este recurso pode bloquear seu acesso ao painel administrativo, caso não funcione corretamente no seu site."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:65
msgid "The validation message will be displayed only when using %s version %s or greater"
msgstr "A mensagem de validação será exibida apenas ao usar a versão %s ou superior do %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:64
msgid "This feature requires %s version %s or greater"
msgstr "Este recurso requer a versão %s ou superior do %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:62
msgid "For the exact placement of the CAPTCHA you can use the following shortcode in your %s template"
msgstr "Para o posicionamento exato do CAPTCHA, você pode usar o seguinte shortcode no seu modelo %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:61
msgid "%s will automatically try to insert a CAPTCHA field before the form's submit button"
msgstr "%s irá tentar inserir automaticamente um campo CAPTCHA, antes do botão de envio do formulário"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:57
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on %s forms."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um campo CAPTCHA nos formulários %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:54
msgid "Enable CAPTCHA on %s"
msgstr "Ativar CAPTCHA em %s"

#. translators: %s: File name
#: classes/wp-security-utility.php:1242
msgid "Check the file/directory permissions at: %s"
msgstr "Verifique as permissões do arquivo/diretório em: %s"

#. translators: %s: File name
#: classes/wp-security-utility.php:1242
msgid "Failed to delete the %s file."
msgstr "Falha ao excluir o arquivo %s."

#. translators: %s: File name
#: classes/wp-security-utility.php:1234
msgid "Successfully deleted the %s file."
msgstr "O arquivo %s foi excluído."

#. translators: 1: Email 2: Link
#: classes/wp-security-user-login.php:546
msgid "Please press the link below to unlock your account:"
msgstr "Clique no link abaixo, para desbloquear sua conta:"

#. translators: 1: Email 2: Link
#: classes/wp-security-user-login.php:546
msgid "You have requested for the account with email address %s to be unlocked."
msgstr "Você solicitou o desbloqueio da conta com o endereço de e-mail %s."

#. translators: %s: Notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-user-login.php:178
msgid "An administrator needs to activate your account before you can login."
msgstr "É preciso um administrador ativar sua conta para que você possa acessar."

#. translators: %s: Notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-user-login.php:178
msgid "ACCOUNT PENDING"
msgstr "CONTA PENDENTE"

#. translators: %s: Notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-user-login.php:178
msgid "%s: Your account is currently not active."
msgstr "%s: No momento, sua conta não está ativa."

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-captcha.php:936
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:798
#: classes/wp-security-user-login.php:151
msgid "%s: Your answer was incorrect - please try again."
msgstr "%s: Sua resposta está incorreta. Tente novamente."

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:790
#: classes/wp-security-user-login.php:110
msgid "Please contact the administrator."
msgstr "Fale com o administrador."

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#. translators: %s: 'ERROR'
#: classes/wp-security-captcha.php:936
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:790
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:798
#: classes/wp-security-user-login.php:110
#: classes/wp-security-user-login.php:151
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:767
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:770
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1217
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1229
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1360
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-user-login.php:110
msgid "%s: Access from your IP address has been blocked for security reasons."
msgstr "%s: O acesso a partir do seu endereço IP, foi bloqueado por motivos de segurança."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "Please ask your web hosting company to install one of them."
msgstr "Solicite à sua empresa de hospedagem que instale um deles."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "The All-In-One Security plugin's Two Factor Authentication module requires either the PHP openssl (preferred) or mcrypt module to be installed."
msgstr "O módulo de autenticação de dois fatores do plugin All-In-One Security requer que o módulo PHP openssl (preferencial) ou mcrypt esteja instalado."

#. translators: %s: HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:48
msgid "Block traffic by country of origin, get advanced two-factor authentication, %s, and more."
msgstr "Bloqueie o tráfego por país de origem, tenha autenticação avançada de dois fatores, %s e muito mais."

#: classes/wp-security-captcha.php:919
msgid "Insert tag"
msgstr "Inserir tag"

#: classes/wp-security-captcha.php:913
msgid "Generate a form-tag to use %s CAPTCHA"
msgstr "Gerar uma tag de formulário para usar o CAPTCHA %s"

#: classes/wp-security-captcha.php:900
msgid "%s captcha"
msgstr "Captcha do %s"

#: classes/wp-security-captcha.php:102
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: classes/wp-security-captcha.php:101
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: classes/wp-security-captcha.php:100
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#. translators: 1: User login, 2: User ID, 3: Blog ID, 4: Reassign
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:235
msgid "User account: `%1$s` with ID: `%2$s` has been removed from the blog with ID: `%3$s` and all content has been reassigned to user with  ID: `%4$s`"
msgstr "A conta de usuário: “%1$s” com o ID: “%2$s” foi removida do blog, com o ID: “%3$s”, e todo o conteúdo foi transferido para o usuário com o ID: “%4$s”"

#. translators: 1: User login, 2: User ID, 3: Blog ID
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:232
msgid "User account: %1$s with ID: `%2$s` has been removed from the blog with ID: `%3$s`"
msgstr "A conta de usuário: “%1$s” com o ID: “%2$s” foi removida do blog com o ID: “%3$s”"

#. translators: 1: User login, 2: User ID, 3: Reassign
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:219
msgid "User account: `%1$s` with ID: `%2$s` has been deleted and all content has been reassigned to user with ID: `%3$s`"
msgstr "A conta de usuário: “%1$s” com o ID: “%2$s” foi excluída e todo o conteúdo foi reatribuído ao usuário com o ID: “%3$s!”"

#. translators: 1: User login, 2: User ID
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:216
msgid "User account: %1$s with ID: `%2$s` has been deleted"
msgstr "A conta de usuário: “%1$s” com o ID: “%2$s” foi excluída"

#. translators: %s: User login
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:204
msgid "Password for user account: `%s` successfully changed"
msgstr "Senha da conta do usuário: “%s” foi alterada"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:29
msgid "Successful logout with username:"
msgstr "Saída com o nome de usuário:"

#: classes/wp-security-audit-events.php:635
msgid "(force logout)"
msgstr "(Saída forçada)"

#: classes/wp-security-audit-events.php:125
msgid "Password reset"
msgstr "Redefinição da senha"

#: classes/wp-security-audit-events.php:119
msgid "User removed from blog"
msgstr "Usuário removido do blog"

#: classes/wp-security-audit-events.php:118
msgid "User deleted"
msgstr "Usuário excluído"

#: classes/wp-security-audit-events.php:115
msgid "Successful logout"
msgstr "Saída"

#. translators: %s: Plugin name
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:523
msgid "%s CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA do %s"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:270
msgid "6G firewall"
msgstr "Firewall 6G"

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:71
msgid "You must enter some .htaccess directives in the text box below"
msgstr "Você precisa inserir algumas diretivas .htaccess na caixa de texto abaixo"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:35
msgid "Are you sure you want to force this user to be logged out of this session?"
msgstr "Tem certeza que quer forçar o usuário a se desconectar da sessão?"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:107
#: classes/wp-security-user-login.php:414
#: classes/wp-security-user-login.php:415
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"

#: admin/wp-security-list-404.php:61
#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:34
msgid "Are you sure you want to permanently block this IP address?"
msgstr "Tem certeza que quer bloquear permanentemente este endereço IP?"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:42
#: templates/wp-admin/general/moved.php:6
msgid "6G firewall rules"
msgstr "Regras do firewall 6G"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:37
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Regras do arquivo .htaccess"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:33
msgid "PHP rules"
msgstr "Regras do PHP"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:86
msgid "Disable PHP file editing failed: unable to modify or make a backup of the wp-config.php file."
msgstr "Falha ao editar o arquivo PHP: não foi possível modificar ou fazer um backup do arquivo wp-config.php."

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:18
msgid "File security"
msgstr "Segurança de arquivos"

#: admin/wp-security-database-menu.php:215 classes/wp-security-utility.php:316
msgid "This operation will not go ahead."
msgstr "Esta operação não será realizada."

#: admin/wp-security-database-menu.php:215 classes/wp-security-utility.php:316
msgid "Failed to make a backup of the wp-config.php file."
msgstr "Falha ao fazer um backup do arquivo wp-config.php."

#: admin/wp-security-database-menu.php:121
msgid "This feature can only be used if the plugin can successfully write to the wp-config.php file."
msgstr "Este recurso pode ser usado apenas se o plugin puder gravar no arquivo wp-config.php."

#: admin/wp-security-database-menu.php:121
msgid "The plugin has detected that it cannot write to the wp-config.php file."
msgstr "O plugin detectou que não é possível gravar no arquivo wp-config.php."

#: admin/wp-security-admin-init.php:376
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:489
msgid "Maintenance mode is currently enabled."
msgstr "No momento, o modo de manutenção está ativado."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:334
msgid "Please support us, here is how:"
msgstr "Se você quiser ajudar, pode fazer assim:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:334
msgid "We are working hard to make your WordPress site more secure."
msgstr "Estamos trabalhando arduamente para tornar seu site WordPress mais seguro."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:427
msgid "404 Detection Feature - The operation to delete all the 404 event logs failed"
msgstr "Recurso de detecção de erro 404: falha ao excluir todos os registros de eventos de erro 404"

#. translators: 1: Product Name, 2: Rating, 3: Trustpilot URL, 4: G2 URL
#: admin/wp-security-admin-init.php:427
msgid "We really appreciate your support!"
msgstr "Agradecemos muito o seu apoio!"

#: admin/wp-security-admin-init.php:390
msgid "less than one second"
msgstr "menos de um segundo"

#: admin/wp-security-admin-init.php:389
msgid "second(s)"
msgstr "segundos"

#: admin/wp-security-admin-init.php:388
msgid "minute(s)"
msgstr "minutos"

#: admin/wp-security-admin-init.php:387
msgid "hour(s)"
msgstr "horas"

#: admin/wp-security-admin-init.php:386
msgid "day(s)"
msgstr "dias"

#: admin/wp-security-admin-init.php:385
msgid "month(s)"
msgstr "meses"

#: admin/wp-security-admin-init.php:384
msgid "year(s)"
msgstr "anos"

#: admin/wp-security-admin-init.php:229
msgid "Lock Status"
msgstr "Status do bloqueio"

#: admin/wp-security-admin-init.php:224
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de evento"

#: admin/wp-security-admin-init.php:223
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: admin/wp-security-admin-init.php:111 admin/wp-security-admin-init.php:112
msgid "File Security"
msgstr "Segurança de arquivos"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "If your visitors have either cookies or JavaScript disabled, their comments will automatically be discarded or marked as spam."
msgstr "Se os seus visitantes tiverem cookies ou JavaScript desativados, seus comentários serão automaticamente descartados ou marcados como spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "This feature uses cookies and JavaScript."
msgstr "Este recurso usa cookies e JavaScript."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "In other words, if the comment was not submitted by a human, the request will be discarded or marked as spam."
msgstr "Em outras palavras, se o comentário não tiver sido enviado por um humano, a solicitação será descartada ou marcada como spam."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:109
msgid "You should keep this option disabled after you have finished debugging the issue."
msgstr "Você precisa manter esta opção desativada após concluir a depuração do problema."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:56
msgid "or schedule regular file scans below."
msgstr "ou agende varreduras regulares dos arquivos abaixo."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:55
msgid "Scan now"
msgstr "Examinar agora"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:50
msgid "Time now"
msgstr "Horário atual"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:39
msgid "No previous scan results"
msgstr "Nenhum resultado de varredura anterior"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:37
msgid "View the last file scan results"
msgstr "Ver os resultados da última varredura de arquivos"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:31
msgid "Previous file scan results"
msgstr "Resultados da varredura de arquivos anteriores"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:17
msgid "Next file scan"
msgstr "Próxima varredura de arquivos"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:5
msgid "View the scan results and clear this message"
msgstr "Ver os resultados da varredura e limpar esta mensagem"

#. translators: 1: Author example, 2: REST API prefix.
#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:14
msgid "This feature allows you to prevent external users/bots from fetching the user info with URLs like \"%1$s\", \"%2$s\", oEmbed request."
msgstr "Este recurso permite impedir que usuários externos/bots, coletem informações de usuários com URLs como “%1$s”, “%2$s” ou solicitações oEmbed."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:38
msgid "This will enable protection against WordPress pingback vulnerabilities."
msgstr "Esta opção irá permitir a proteção contra vulnerabilidades de pingback do WordPress."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:38
msgid "If you use Jetpack or WP iOS or other apps which need WP XML-RPC functionality then check this."
msgstr "Se você usa o Jetpack ou o WP iOS ou outros aplicativos que precisam da funcionalidade WP XML-RPC, verifique isso."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:21
msgid "This file may contain sensitive information."
msgstr "Este arquivo pode conter informações confidenciais."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:21
msgid "WordPress has an option to turn on the debug logging to a file located in wp-content/debug.log."
msgstr "O WordPress tem uma opção para ativar o registro de depuração em um arquivo localizado em wp-content/debug.log."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:21
msgid "If they are both blank, the IP address associated with the request will be added to your permanent block list."
msgstr "Se ambos estiverem em branco, o endereço IP associado à solicitação, será adicionado à sua lista de bloqueios permanente."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:20
msgid "This feature will check whether the user-agent and referer HTTP headers are blank."
msgstr "Este recurso irá verificar se os cabeçalhos HTTP do agente de usuário e do referenciador estão em branco."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:16
msgid "Enable this if you want to ban POST requests that have a blank user-agent and referer."
msgstr "Ative esta opção se você quiser bloquear solicitações POST que tenham um agente de usuário e um referenciador em branco."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:13
msgid "Ban POST requests that have a blank user-agent and referer"
msgstr "Bloquear solicitações POST que tenham um agente de usuário e um referenciador em branco"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:16
msgid "This will block character sequences which resemble XSS attacks."
msgstr "Esta ação irá bloquear sequências de caracteres que se assemelham a ataques XSS."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:77
msgid "NOTE: The system will deposit a special cookie in your browser which will allow you access to the WordPress administration login page."
msgstr "OBSERVAÇÃO: O sistema irá armazenar um cookie especial no seu navegador, que irá permitir o acesso à página de acesso à administração do WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:75
msgid "You will need to use this URL to login to your WordPress site instead of the usual login URL."
msgstr "Você vai precisar usar este URL, em vez do URL de acesso usual, para acessar seu site WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:75
msgid "3) You will then be provided with a special login URL."
msgstr "3) Em seguida, você vai receber um URL de acesso especial."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:73
msgid "This secret word will be useful whenever you need to know the special URL which you will use to access the login page (see point below)."
msgstr "Esta palavra secreta será útil sempre que você precisar saber o URL especial, que será usado para acessar a página de acesso (veja o ponto abaixo)."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:73
msgid "2) Enter a secret word consisting of alphanumeric characters which will be difficult to guess."
msgstr "2) Digite uma palavra secreta composta por caracteres alfanuméricos, que seja difícil de adivinhar."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:71
msgid "The user agent string will be checked in a case-insensitive manner."
msgstr "A string do agente de usuário será verificada sem distinção entre maiúsculas e minúsculas."

#: includes/simba-tfa/templates/shortcode-tfa-user-settings.php:8
msgid "Not logged in."
msgstr "Não está conectado."

#. translators: %s: AS.
#: classes/wp-security-user-login.php:420
msgid "AS: %s"
msgstr "AS: %s"

#. translators: %s: Org.
#: classes/wp-security-user-login.php:418
msgid "Org: %s"
msgstr "Org: %s"

#. translators: %s: IP Range.
#: classes/wp-security-user-login.php:409
msgid "IP range: %s"
msgstr "Intervalo de IP: %s"

#. translators: %s: IP Address.
#: classes/wp-security-user-login.php:406
msgid "IP address: %s"
msgstr "Endereço IP: %s"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:921
msgid "Accessing user details is forbidden."
msgstr "Não é permitido acessar os detalhes do usuário."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:916
msgid "Listing users is forbidden."
msgstr "Não é permitido listar usuários."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:212
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:5
msgid "The scan has detected that there was a change in your website's files."
msgstr "A varredura detectou que houve uma alteração nos arquivos do seu site."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:208
msgid "View last file scan results"
msgstr "Ver os resultados da última varredura de arquivos"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:207
#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:212
msgid "View the file scan results"
msgstr "Ver os resultados da varredura de arquivos"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:207
msgid "The details from this scan will be used for future scans."
msgstr "Os detalhes desta varredura serão usados em varreduras futuras."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:207
msgid "This is your first file change detection scan."
msgstr "Esta é a sua primeira varredura de detecção de alteração de arquivos."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:199
msgid "Please check the plugin debug logs."
msgstr "Verifique os registros de depuração do plugin."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:199
msgid "There was an error during the file change detection scan."
msgstr "Ocorreu um erro durante a varredura de detecção de alteração de arquivos."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:175
msgid "No previous scan data was found; either run a manual scan or schedule regular file scans"
msgstr "Nenhum dado de varredura anterior foi encontrado. Execute uma varredura manual, ou agende varreduras regulares dos arquivos"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:605
msgid "Security points"
msgstr "Pontos de segurança"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:603
msgid "Feature difficulty"
msgstr "Dificuldade do recurso"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:514
msgid "Ban POST requests that have blank user-agent and referer headers"
msgstr "Bloquear solicitações POST que tenham cabeçalhos de agente de usuário e referenciador em branco"

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:67
msgid "Invalid blocked IP ID provided."
msgstr "ID do IP bloqueado fornecido inválido."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:515
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:526
msgid "Invalid log event ID provided."
msgstr "O ID do evento de registro fornecido é inválido."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:114
msgid "The username has been successfully changed."
msgstr "O nome de usuário foi alterado."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:58
msgid "Username: %s already exists, please enter another value."
msgstr "Nome de usuário: %s já existe, digite outro valor."

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:45
msgid "Are you sure you want to unblock this IP address?"
msgstr "Tem certeza que quer desbloquear este endereço IP?"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:113
msgid "Show result"
msgstr "Mostrar resultado"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:113
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:133
msgid "IP lookup result"
msgstr "Resultado da pesquisa de IP"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:99
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:104
msgid "There is no IP lookup result available."
msgstr "Não há nenhum resultado da pesquisa de IP disponível."

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:64
msgid "Are you sure you want to unlock this address range?"
msgstr "Tem certeza que quer desbloquear este intervalo de endereços?"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:95
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:22
msgid "Nothing is currently scheduled"
msgstr "No momento, não tem nada agendado"

#: admin/wp-security-admin-menu.php:200 admin/wp-security-list-audit.php:342
#: admin/wp-security-list-audit.php:358
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:465
msgid "The selected record(s) have failed to delete."
msgstr "Não foi possível excluir os registros selecionados."

#: admin/wp-security-admin-menu.php:190 admin/wp-security-list-audit.php:355
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:467
msgid "The selected record(s) has been deleted successfully."
msgstr "Os registros selecionados foram excluídos."

#: admin/wp-security-admin-menu.php:160 admin/wp-security-admin-menu.php:176
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:51
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:123
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:129
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:206
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:284
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:329
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:376
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:417
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:508
#: classes/wp-security-commands.php:266
msgid "The settings have been successfully updated."
msgstr "As configurações foram atualizadas."

#: admin/wp-security-admin-init.php:354
msgid "Processing..."
msgstr "Processando…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:94 admin/wp-security-admin-init.php:95
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:19
msgid "User Security"
msgstr "Segurança do usuário"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:21
msgid "This setting will disable access to the WordPress xmlrpc.php file which is responsible for the XML-RPC functionality in WordPress."
msgstr "Esta configuração irá desativar o acesso ao arquivo xmlrpc.php do WordPress, que é responsável pela funcionalidade do XML-RPC no WordPress."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:21
msgid "This feature will prevent malicious string attacks on your site using XSS."
msgstr "Este recurso irá impedir ataques de strings maliciosas no seu site, usando XSS."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:190
msgid "Configure this rule"
msgstr "Configurar esta regra"

#. translators: 1: Rule name, 2: Rule family
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:177
msgid "\"%1$s [%2$s]\" rule is not active."
msgstr "A regra “%1$s [%2$s]” não está ativa."

#. translators: 1: Rule name, 2: Rule family
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:169
msgid "\"%1$s [%2$s]\" rule was not triggered."
msgstr "A regra “%1$s [%2$s]” não foi acionada."

#. translators: 1: Rule name, 2: Rule family
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:165
msgid "\"%1$s [%2$s]\" rule has been triggered."
msgstr "A regra “%1$s [%2$s]” foi acionada."

#: classes/wp-security-audit-events.php:124
msgid "Rule not active"
msgstr "Regra não ativa"

#: classes/wp-security-audit-events.php:123
msgid "Rule active"
msgstr "Regra ativa"

#: classes/wp-security-audit-events.php:122
msgid "Rule not triggered"
msgstr "Regra não acionada"

#: classes/wp-security-audit-events.php:121
msgid "Rule triggered"
msgstr "Regra acionada"

#. translators: 1: Old location 2: New location
#: templates/wp-admin/general/moved.php:24
msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr "Esta página será removida em um próximo lançamento."

#. translators: 1: Old location 2: New location
#: templates/wp-admin/general/moved.php:24
msgid "The %1$s feature is now located %2$s."
msgstr "Agora, o recurso %1$s está localizado em %2$s."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:16
msgid "Save allow list"
msgstr "Salvar lista de permissões"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:7
msgid "All IPs in your allow list will no longer be affected by the firewall's rules."
msgstr "Todos os IPs na sua lista de permissões não serão mais afetados pelas regras do firewall."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:6
msgid "This option allows you to add IP addresses to your allow list."
msgstr "Esta opção permite que você adicione endereços IP à sua lista de permissões."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:2
msgid "Allow list"
msgstr "Lista de permissões"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:6
msgid "By protecting your files and assets, you can help prevent nefarious users gain key information and protect your server's resources."
msgstr "Ao proteger seus arquivos e ativos, você pode ajudar a impedir que usuários mal-intencionados acessem informações importantes e proteger os recursos do seu servidor."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:5
msgid "These features allow you to protect your files and assets."
msgstr "Estes recursos permitem que você proteja seus arquivos e ativos."

#. translators: %s: AIOS Constant.
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:11
msgid "If you are locked out by the login whitelist feature and you do not have a static IP address, define the following constant %s in wp-config.php to disable the feature."
msgstr "Se você estiver bloqueado pelo recurso de lista de permissões de acesso e não tiver um endereço IP estático, defina a seguinte constante %s no wp-config.php para desativar o recurso."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "If that field contains a value when the form is submitted then a robot has most likely submitted the form and it is consequently dealt with."
msgstr "Se esse campo contiver um valor quando o formulário for enviado, é provável que um bot tenha enviado o formulário e, consequentemente, ele será processado."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "The way honeypots work is that a hidden field is placed somewhere inside a form which only robots will submit."
msgstr "O funcionamento das armadilhas digitais (honeypots) é baseado na inserção de um campo oculto, em algum lugar dentro de um formulário que apenas bots enviam."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "This will only be visible to robots and not humans."
msgstr "Isso será visível apenas para bots e não para humanos."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "This feature allows you to add a special hidden \"honeypot\" field on WordPress login and registration pages."
msgstr "Este recurso permite que você adicione um campo oculto especial “honeypot” nas páginas de acesso e de cadastro do WordPress."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1220
msgid "Please change your password urgently."
msgstr "Altere sua senha urgentemente."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1219
msgid "TFA codes are checked only after the password has been successfully checked."
msgstr "Os códigos TFA são verificados apenas após a senha ter sido confirmada."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1218
msgid "If the above attempts were not by you then someone else has your password."
msgstr "Se as tentativas acima não foram feitas por você, então outra pessoa tem a sua senha."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1216
msgid "from"
msgstr "de"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1214
msgid "Attempts"
msgstr "Tentativas"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1213
msgid "There has been an incorrect TFA code entered for logging in to your account %s."
msgstr "Foi inserido um código de TFA incorreto para acessar sua conta %s."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1212
msgid "Incorrect TFA code attempts"
msgstr "Tentativas de código TFA incorretas"

#: classes/wp-security-notices.php:179
msgid "Keep deactivated"
msgstr "Manter desativado"

#: classes/wp-security-notices.php:176
msgid "Configure manually"
msgstr "Configurar manualmente"

#: classes/wp-security-notices.php:175
msgid "Reactivate"
msgstr "Reativar"

#: classes/wp-security-notices.php:169
msgid "Important: Disabled firewall settings"
msgstr "Importante: Configurações do firewall desativadas"

#: classes/wp-security-notices.php:89
msgid "What would you like to do?"
msgstr "O que você quer fazer?"

#: classes/wp-security-notices.php:85
msgid "None of the settings that have been upgraded were active."
msgstr "Nenhuma das configurações que foram atualizadas estava ativa."

#: classes/wp-security-notices.php:77
msgid "Advanced character filter"
msgstr "Filtro avançado de caracteres"

#: classes/wp-security-notices.php:68
msgid "Completely block xmlrpc.php"
msgstr "Bloqueio total do xmlrpc.php"

#: classes/wp-security-notices.php:55
msgid "We have upgraded the following settings so that they are now part of the PHP firewall instead of .htaccess directives:"
msgstr "Atualizamos as seguintes configurações, para que agora elas façam parte do firewall para PHP, em vez das diretivas do .htaccess:"

#: classes/wp-security-notices.php:52
msgid "The All in One Security plugin has deactivated some of the firewall settings that you had activated."
msgstr "O plugin All in One Security desativou algumas das configurações do firewall, que você tinha ativado."

#. translators: %s: Dashboard link.
#: classes/wp-security-configure-settings.php:521
msgid "Once logged in you will see a notification where you can decide on which course of action you wish to take."
msgstr "Após se conectar, você vai ver uma notificação onde pode escolher o que fazer."

#. translators: %s: Dashboard link.
#: classes/wp-security-configure-settings.php:521
msgid "You can enable the features again by logging into your WordPress dashboard."
msgstr "Você pode ativar os recursos novamente, acessando o painel do WordPress."

#. translators: %s: Dashboard link.
#: classes/wp-security-configure-settings.php:521
msgid "Our basic firewall rules have been upgraded and to prevent any unexpected site issues we have disabled the features."
msgstr "Nossas regras do firewall básico foram atualizadas e, para evitar quaisquer problemas inesperados no site, desativamos os recursos."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:519
msgid "Basic firewall settings disabled"
msgstr "Configurações do firewall básico desativadas"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:418
msgid "Enable Copy Protection"
msgstr "Ativar proteção contra cópia"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:400
msgid "Auto block spam ips"
msgstr "Bloqueio automático de IPs de spam"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:302
msgid "Disable RSS and ATOM feeds"
msgstr "Desativar feeds RSS e ATOM"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:114
msgid "Login Lockout IP whitelisting"
msgstr "Lista de permissões de IPs para bloqueio de acesso"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:35
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:2
msgid "File protection"
msgstr "Proteção de arquivos"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1330
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1467
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Erro:</strong> No momento, o cadastro de usuários não é permitido."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:975
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1089
msgid "Save Password"
msgstr "Salvar senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:974
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1088
msgid "Generate Password"
msgstr "Gerar senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:929
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1037
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Digite sua nova senha abaixo, ou gere uma."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:904
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1000
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>Erro:</strong> As senhas não correspondem."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:898
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:994
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Não é possível que a senha contenha um espaço, ou apenas espaços."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:610
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:877
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:830
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:926
msgid "Get New Password"
msgstr "Receber nova senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:368
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:429
msgid "Change"
msgstr "Alterar"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:323
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:384
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:202
msgid "Two Factor Authentication Settings"
msgstr "Configurações de autenticação de dois fatores"

#: classes/wp-security-utility.php:264
msgid "Some features on this page can only be configured by the \"superadmin\"."
msgstr "Alguns recursos desta página podem ser configurados apenas pelo “superadministrador”."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:66
msgid "Select the value for how you would like a comment detected as spam to be processed"
msgstr "Selecione o valor de como você quer que um comentário detectado como spam seja processado"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:64
msgid "Marked as spam"
msgstr "Marcado como spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:63
msgid "Discarded"
msgstr "Descartado"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:59
msgid "Spam comments detected should be"
msgstr "Os comentários de spam detectados devem ser"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:31
msgid "This feature will detect these comments and either discard them completely or mark them as spam."
msgstr "Este recurso irá detectar esses comentários e descartá-los completamente ou marcá-los como spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:30
msgid "A comment submitted by a spambot is done by directly calling the wp-comments-post.php file."
msgstr "Um comentário enviado por um spambot é feito chamando diretamente o arquivo wp-comments-post.php."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:29
msgid "A legitimate comment is one which is submitted by a human who physically fills out the comment form and presses the submit button."
msgstr "Um comentário legítimo é aquele enviado por um ser humano, que preenche fisicamente o formulário de comentários e clica no botão enviar."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:28
msgid "This feature will detect comment attempts which originate from spambots."
msgstr "Este recurso irá detectar tentativas de comentários originados de spambots."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:24
msgid "Enable this if you want to detect comments originating from spambots."
msgstr "Ative esta opção se você quiser detectar comentários originados de spambots."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:21
msgid "Detect spambots posting comments"
msgstr "Detectar spambots que publicam comentários"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "This feature will reduce the useless and unnecessary traffic and load on your server resulting from spam comments."
msgstr "Este recurso irá reduzir o tráfego e a sobrecarga inúteis e desnecessários no seu servidor, resultantes de comentários de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:6
msgid "Spam comment detect"
msgstr "Detecção de comentários de spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:22
msgid "Comments are considered spam if the \"Spam comment detection\" feature is enabled or an administrator manually marks a comment as \"spam\" from the WordPress Comments menu."
msgstr "Os comentários são considerados spam se o recurso “Detecção de comentários de spam” estiver ativado, ou se um administrador marcar manualmente um comentário como “spam” no menu “Comentários” do WordPress."

#. translators: %s: Feature URL.
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:9
msgid "It is highly recommended that you activate to make the most of this feature."
msgstr "É altamente recomendável que você ative esta opção, para aproveitar ao máximo este recurso."

#. translators: %s: Feature URL.
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:9
msgid "This feature has detected that %s is not active."
msgstr "Este recurso detectou que %s não está ativo."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:7
msgid "spam comment detection"
msgstr "detecção de comentários de spam"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:146
msgid "Enable encryption of database keys"
msgstr "Ativar criptografia das chaves do banco de dados"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:144
msgid "This means that in the event your database is compromised there's an additional layer of security (the attacker would need to compromise your on-disk data as well) protecting your two factor authentication secret keys."
msgstr "Isso significa que, se o seu banco de dados for comprometido, haverá uma camada adicional de segurança (o invasor também precisaria comprometer os dados no disco) para proteger as chaves secretas da autenticação de dois fatores."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:143
msgid "This feature will encrypt all two factor authentication secret keys stored in the database, using an encryption key that is stored on your disk."
msgstr "Este recurso irá criptografar todas as chaves secretas de autenticação de dois fatores, armazenadas no banco de dados, usando uma chave de criptografia que está armazenada no seu disco."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:140
msgid "Once turned on, this feature cannot be turned off (but there is no technical reason why this should discourage you from using it)."
msgstr "Uma vez ativado, este recurso não pode ser desativado (mas não há nenhuma razão técnica para que isso impeça você de usá-lo)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:132
msgid "This feature cannot be turned off."
msgstr "Não é possível desativar este recurso."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:130
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:138
msgid "Encrypt keys in database"
msgstr "Criptografar chaves no banco de dados"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1064
msgid "Go here for the FAQs, which explain how a website owner can de-activate the plugin without needing to login."
msgstr "Acesse as perguntas frequentes, que explicam como o proprietário de um site pode desativar o plugin sem precisar acessar."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1064
msgid "This indicates that either setup failed, or your WordPress installation has been corrupted."
msgstr "Indica que houve falha na configuração, ou que sua instalação do WordPress foi corrompida."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1064
msgid "The \"encrypt secrets\" feature is currently enabled, but no encryption key has been found (set via the SIMBA_TFA_DB_ENCRYPTION_KEY constant)."
msgstr "No momento, o recurso “criptografar segredos” está ativado, mas nenhuma chave de criptografia foi encontrada (definida pela constante SIMBA_TFA_DB_ENCRYPTION_KEY)."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:807
msgid "There are no emergency codes left. You will need to reset your private key to generate new ones."
msgstr "Não há mais códigos de emergência. Será necessário redefinir sua chave privada, para gerar novos códigos."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:732
msgid "Encrypt secrets feature not enabled: unable to get private keys from the database."
msgstr "O recurso “criptografar segredos” não está ativado: não é possível recuperar as chaves privadas do banco de dados."

#. translators: %s: File path.
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:91
msgid "Once you have added the above code then press the button to turn on encryption again"
msgstr "Após adicionar o código acima, clique no botão para ativar a criptografia novamente"

#. translators: %s: File path.
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:91
msgid "Add the following code to the file %s"
msgstr "Adicione o seguinte código ao arquivo %s"

#. translators: %s: File path.
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:91
msgid "The encrypt secrets feature was not enabled: attempting to write the mu-plugin file contents failed; therefore, please create the file manually."
msgstr "O recurso “criptografar segredos” não foi ativado: houve falha ao tentar gravar o conteúdo do arquivo mu-plugin, portanto, crie o arquivo manualmente."

#. translators: %s: Multi user plugin directory
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:82
msgid "The encrypt secrets feature was not enabled: your mu-plugins directory could not be automatically created; therefore, please use your web hosting file manager or FTP to manually create this folder and then try again: %s"
msgstr "O recurso “criptografar segredos” não foi ativado: não foi possível criar automaticamente o diretório mu-plugins, portanto, use o gerenciador de arquivos ou o FTP da sua hospedagem para criar manualmente essa pasta e tente novamente: %s"

#. translators: %s: Multi user plugin directory
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:73
msgid "Please check your %s constant is valid"
msgstr "Verifique se a sua constante %s é válida"

#. translators: %s: Multi user plugin directory
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:73
msgid "Encrypt secrets feature not enabled: no directory has been set."
msgstr "O recurso “criptografar segredos” não está ativado: nenhum diretório foi definido."

#: classes/wp-security-notices.php:188
msgid "This feature will block any IP address or range listed in its settings, please double check your own details are not included before turning it back on."
msgstr "Este recurso irá bloquear qualquer endereço IP ou intervalo listado nas suas configurações. Verifique se seus dados não estão incluídos antes de ativá-lo novamente."

#: classes/wp-security-notices.php:185
msgid "The blacklist manager feature has been disabled to prevent any unexpected site lockouts."
msgstr "O recurso de gerenciamento da lista de bloqueios, foi desativado para evitar bloqueios inesperados do site."

#: classes/wp-security-notices.php:183
msgid "Important: Blacklist manager disabled"
msgstr "Importante: Gerenciador da lista de bloqueios desativado"

#. translators: %s: Dashboard link
#: classes/wp-security-configure-settings.php:539
msgid "Once logged in before turning the blacklist manger on please double check your settings to ensure you have not entered your own details."
msgstr "Após se conectar, antes de ativar o gerenciador de lista de bloqueios, verifique novamente suas configurações, para garantir que você não tenha inserido seus próprios dados."

#. translators: %s: Dashboard link.
#. translators: %s: Dashboard link
#: classes/wp-security-configure-settings.php:521
#: classes/wp-security-configure-settings.php:539
msgid "Go to dashboard: %s"
msgstr "Acesse o painel: %s"

#. translators: %s: Dashboard link
#: classes/wp-security-configure-settings.php:539
msgid "You can enable the feature again by logging into your WordPress dashboard."
msgstr "Você pode ativar o recurso novamente, acessando o painel do WordPress."

#. translators: %s: Dashboard link
#: classes/wp-security-configure-settings.php:539
msgid "The blacklist manager feature has been updated and to prevent any unexpected site lockouts we have disabled the feature."
msgstr "O recurso de gerenciamento da lista de bloqueios foi atualizado e, para evitar bloqueios inesperados do site, desativamos o recurso."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:537
msgid "Blacklist manager disabled notification"
msgstr "Notificação do gerenciador da lista de bloqueios desativada"

#: classes/wp-security-audit-events.php:113
msgid "Entity changed"
msgstr "Entidade alterada"

#: classes/wp-security-audit-events.php:112
msgid "Translation updated"
msgstr "Tradução atualizada"

#: classes/wp-security-audit-events.php:102
msgid "Core updated"
msgstr "Arquivos básicos atualizados"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:392
msgid "Detect spambots"
msgstr "Detectar bots de spam"

#: admin/wp-security-list-audit.php:220
msgid "Delete filtered"
msgstr "Excluir filtrados"

#: admin/wp-security-list-audit.php:219
msgid "Delete selected"
msgstr "Excluir selecionados"

#: admin/wp-security-list-audit.php:218
msgid "Delete all"
msgstr "Excluir tudo"

#. translators: %s: Registered User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:134
msgid "User %s registered"
msgstr "Usuário %s cadastrado"

#. translators: %s: Registered User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:131
msgid "User %s registered and set to pending"
msgstr "Usuário %s cadastrado e definido como pendente"

#. translators: 1: Admin User name, 2: Registered User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:128
msgid "Admin %1$s registered new user: %2$s"
msgstr "O administrador %1$s cadastrou um novo usuário: %2$s"

#. translators: %s: User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:18
msgid "Successful login with username: %s"
msgstr "Acesso com o nome de usuário: %s"

#. translators: 1: Slug, 2: Language name, 3: Version
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:97
msgid "Theme \"%1$s\" %2$s translations updated to version %3$s"
msgstr "As traduções do tema “%1$s” %2$s foram atualizadas para a versão %3$s"

#. translators: 1: Slug, 2: Language, 3: Version
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:94
msgid "Plugin \"%1$s\" %2$s translations updated to version %3$s"
msgstr "As traduções do plugin “%1$s” %2$s foram atualizadas para a versão %3$s"

#. translators: 1: Language name, 2: Version
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:91
msgid "Core %1$s translations updated to version %2$s"
msgstr "As traduções dos arquivos básicos %1$s foram atualizadas para a versão %2$s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:78
msgid "An unknown entity has changed, please check the stacktrace for more details"
msgstr "Foi alterada uma entidade desconhecida. Verifique o rastreamento de pilha para mais detalhes"

#. translators: %s: Entity name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:76
msgid "Entity: \"%s\" has changed, please check the stacktrace for more details"
msgstr "A entidade “%s” foi alterada. Verifique o rastreamento de pilha para mais detalhes"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:61
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:63
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:50
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#. translators: 1: Old version, 2: New version
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:40
msgid "WordPress updated from version %1$s to %2$s"
msgstr "O WordPress foi atualizado da versão %1$s para a %2$s"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:116
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:316
msgid "Please enter the correct Cloudflare Turnstile keys below to use the Turnstile feature."
msgstr "Digite as chaves corretas do Cloudflare Turnstile abaixo, para usar o recurso do Turnstile."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:116
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:316
msgid "Your Cloudflare Turnstile configuration is invalid."
msgstr "Sua configuração do Cloudflare Turnstile é inválida."

#. translators: 1: From table, 2: To table
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:150
msgid "Failed to migrate the `%1$s` table data to the `%2$s` table"
msgstr "Falha ao migrar os dados da tabela “%1$s” para a tabela “%2$s”"

#. translators: 1: From table, 2: To table
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:147
msgid "Successfully migrated the `%1$s` table data to the `%2$s` table"
msgstr "Os dados da tabela “%1$s” foram migrados para a tabela “%2$s”"

#. translators: %s: User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:115
msgid "Failed login attempt with a unknown username: %s"
msgstr "Falha ao tentar acessar com um nome de usuário desconhecido: %s"

#. translators: %s: User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:112
msgid "Failed login attempt with a known username: %s"
msgstr "Falha ao tentar acessar com um nome de usuário conhecido: %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:109
msgid "Event imported from the failed logins table"
msgstr "Evento importado da tabela de acessos com falha"

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:39
msgid "It improves your WordPress site's cryptographic mechanism."
msgstr "Melhora o mecanismo de criptografia do seu site WordPress."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:39
msgid "This setting will suffix the salt with an additional 64 characters."
msgstr "Esta configuração irá adicionar um sufixo de 64 caracteres ao salt."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:450
#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:30
msgid "Enable salt postfix"
msgstr "Ativar salt como sufixo"

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:21
msgid "When you enable this feature, you and all other logged-in users will be logged out so that AIOS can append the additional code (the salt) to all users’ login information."
msgstr "Ao ativar este recurso, você e todos os outros usuários conectados serão desconectados, para que o AIOS possa anexar o código adicional (o salt) às informações de acesso de todos os usuários."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:15
msgid "WordPress \"salts\" are secret phrases which are combined with user passwords when those passwords are stored, with the end result that they become much harder for an attacker to crack even if he managed to steal the database of your website."
msgstr "Os “salts” do WordPress são frases secretas que são combinadas com as senhas dos usuários, quando essas senhas são armazenadas, tornando-as muito mais difíceis de serem decifradas por um invasor, mesmo que ele consiga roubar o banco de dados do seu site."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:4
msgid "Add salt postfix"
msgstr "Adicionar salt como sufixo"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:12
msgid "Sometimes non-malicious Internet organizations might have bots which impersonate as a \"Googlebot\"."
msgstr "Às vezes, organizações não maliciosas da internet podem ter bots que se passam por um “Googlebot”."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:10
msgid "NOTE: This feature can only be used if your site is hosted using the Apache webserver, or another that uses .htaccess files."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Este recurso pode ser usado apenas se o seu site estiver hospedado usando o servidor Apache, ou outro que use arquivos .htaccess."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:12
msgid "The added advantage of applying the 6G firewall to your site is that it has been tested and confirmed by the people at PerishablePress.com to be an optimal and least disruptive set of security rules for general WP sites."
msgstr "A vantagem adicional de aplicar o firewall 6G ao seu site, é que ele foi testado e aprovado pela equipe do PerishablePress.com, como sendo um conjunto de regras de segurança ideal e menos invasivo, para sites WP em geral."

#: other-includes/wp-security-stop-users-enumeration.php:8
msgid "Accessing author info via link is forbidden"
msgstr "Não é permitido acessar informações do autor através do link"

#: classes/wp-security-audit-events.php:120
msgid "Table migration"
msgstr "Migração de tabelas"

#: classes/wp-security-audit-events.php:116
msgid "Failed login"
msgstr "Falha ao acessar"

#: classes/wp-security-audit-events.php:114
msgid "Successful login"
msgstr "Acesso bem-sucedido"

#: classes/wp-security-audit-events.php:111
msgid "Theme deleted"
msgstr "Tema excluído"

#: classes/wp-security-audit-events.php:110
msgid "Theme updated"
msgstr "Tema atualizado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:109
msgid "Theme activated"
msgstr "Tema ativado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:108
msgid "Theme installed"
msgstr "Tema instalado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:107
msgid "Plugin deleted"
msgstr "Plugin excluído"

#: classes/wp-security-audit-events.php:106
msgid "Plugin deactivated"
msgstr "Plugin desativado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:105
msgid "Plugin updated"
msgstr "Plugin atualizado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:104
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin ativado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin instalado"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:50
msgid "Salt"
msgstr "Salt"

#: admin/wp-security-list-audit.php:296
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: admin/wp-security-list-audit.php:287
msgid "All events"
msgstr "Todos os eventos"

#: admin/wp-security-list-audit.php:275
msgid "All levels"
msgstr "Todos os níveis"

#: admin/wp-security-list-audit.php:162
msgid "Show trace"
msgstr "Mostrar rastreamento"

#: admin/wp-security-list-audit.php:149
msgid "No stack trace available."
msgstr "Nenhum rastreamento de pilha disponível."

#: admin/wp-security-list-audit.php:113
msgid "No event type available."
msgstr "Nenhum tipo de evento disponível."

#: admin/wp-security-database-menu.php:137
msgid "prefix contains invalid characters, the prefix should only contain alphanumeric and underscore characters."
msgstr "o prefixo contém caracteres inválidos. O prefixo precisa conter apenas caracteres alfanuméricos e sublinhados."

#: admin/wp-security-database-menu.php:134
msgid "prefix contains HTML tags"
msgstr "o prefixo contém tags HTML"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:42
#: templates/wp-admin/dashboard/audit-logs.php:3
msgid "Audit logs"
msgstr "Registros de auditoria"

#: admin/wp-security-list-audit.php:162 admin/wp-security-list-audit.php:184
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:112
msgid "Stack trace"
msgstr "Rastreamento de pilha"

#: admin/wp-security-list-audit.php:183
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:111
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: admin/wp-security-list-audit.php:182
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:110
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: admin/wp-security-list-audit.php:179 admin/wp-security-list-debug.php:56
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:56
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:107
msgid "Site ID"
msgstr "ID do site"

#: admin/wp-security-list-audit.php:178 admin/wp-security-list-debug.php:55
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:106
msgid "Network ID"
msgstr "ID da rede"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:5
msgid "Depending on  how you installed WordPress, you could have a default administrator with the username \"admin\"."
msgstr "Dependendo de como você instalou o WordPress, você pode ter um administrador padrão com o nome de usuário “admin”."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:104
msgid "The URL specified here can be any site's URL and does not have to be your own."
msgstr "O URL especificado aqui pode ser o de qualquer site e não precisa ser o seu."

#. translators: %s: Notes link.
#. translators: %s: Notes URL.
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:38
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:32
msgid "message"
msgstr "mensagem"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:20
msgid "We recommend %s as a more privacy-respecting option than %s"
msgstr "Recomendamos %s como uma opção que respeita mais a privacidade do que %s"

#. translators: %s: .htaccess path
#. translators: %s: wp-config.php path
#. translators: %s: .htaccess path, %s file tab name.
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:60
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:65
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:90
msgid "Please restore it manually using the restore functionality in the \"%s\" tab."
msgstr "Restaure manualmente, usando o recurso de restauração na aba “%s”."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:29
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "As configurações foram salvas."

#. translators: %s: .htaccess path
#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:307
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:32
msgid "Please check the file permissions."
msgstr "Verifique as permissões do arquivo."

#. translators: %s: .htaccess path
#. translators: %s: wp-config.php path
#. translators: %s: .htaccess path, %s file tab name.
#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:307
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:32
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:60
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:65
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:90
msgid "Could not write to the %s file."
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo %s."

#: admin/wp-security-list-404.php:60
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:38
msgid "Are you sure you want to block this IP address?"
msgstr "Tem certeza que quer bloquear este endereço IP?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:37
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir esta conta?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:36
msgid "Are you sure you want to approve this account?"
msgstr "Tem certeza que quer aprovar esta conta?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:35
msgid "View"
msgstr "Ver"

#. translators: %s: File path.
#: templates/wp-admin/filesystem-security/filesystem-log-result.php:7
msgid "Showing latest entries for file: %s"
msgstr "Exibindo as entradas mais recentes do arquivo: %s"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:44
msgid "Unable to change permissions for %s : not in list of valid files"
msgstr "Não foi possível alterar as permissões de %s: não está na lista de arquivos válidos"

#: admin/wp-security-admin-menu.php:117
msgid "Press to toggle"
msgstr "Clicar para alternar"

#. translators: %s: FAQ URL.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:22
msgid "For more information, check the %s"
msgstr "Para mais informações, verifique %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:20
msgid "Most users will want to share their site content widely, but some may prefer to prevent automated site scraping."
msgstr "A maioria dos usuários vai querer compartilhar o conteúdo do site, mas alguns podem preferir evitar a coleta automática de dados do site."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:16
msgid "RSS and ATOM feeds are used to read content from your site."
msgstr "Os feeds RSS e ATOM são usados para ler o conteúdo do seu site."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:16
msgid "Enable this if you do not want users using feeds."
msgstr "Ative esta opção se você não quiser que os usuários usem feeds."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:13
msgid "Disable RSS and ATOM feeds:"
msgstr "Desativar feeds RSS e ATOM:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:3
msgid "Disable WordPress RSS and ATOM feeds"
msgstr "Desativar feeds RSS e ATOM do WordPress"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:24
msgid "Default CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA padrão"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:33
msgid "Settings file to restore from"
msgstr "Arquivo de configurações a ser restaurado"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:31
msgid "Use this section to import your All-In-One Security settings from a file."
msgstr "Use esta seção para importar suas configurações do All-In-One Security a partir de um arquivo."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:306
msgid "Your AIOS settings were successfully imported."
msgstr "Suas configurações do AIOS foram importadas."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:355
msgid "Import AIOS settings operation failed."
msgstr "Falha ao importar as configurações do AIOS."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:28
msgid "Restore your wp-config file"
msgstr "Restaurar seu arquivo wp-config"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:28
msgid "Restore your .htaccess file"
msgstr "Restaurar seu arquivo .htaccess"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:44
msgid "CAPTCHA settings"
msgstr "Configurações do CAPTCHA"

#: admin/wp-security-admin-init.php:353
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Você ainda não selecionou nenhum arquivo a ser importado."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:13
msgid "Automatic weekly scans"
msgstr "Varreduras automáticas semanais"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:11
msgid "This service is included with the premium plugin and provides the following:"
msgstr "Este serviço está incluído no plugin premium e fornece o seguinte:"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:5
msgid "Cookie-based brute force login prevention"
msgstr "Prevenção de acesso por força bruta baseada em cookies"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:7
msgid "Black-listed visitors will be blocked as soon as WordPress loads, preventing them from gaining any further access."
msgstr "Os visitantes incluídos na lista de bloqueios, serão bloqueados assim que o WordPress carregar, impedindo-os de ter qualquer acesso adicional."

#: admin/wp-security-admin-init.php:352
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:82
msgid "Get Premium."
msgstr "Adquirir o Premium."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:50
msgid "Make two factor authentication available"
msgstr "Disponibilidade da autenticação de dois fatores"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:185
msgid "Go here for your two factor authentication settings..."
msgstr "Acesse as configurações de autenticação de dois fatores aqui..."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:66
msgid "Two factor authentication - Admin settings"
msgstr "Autenticação de dois fatores - Configurações administrativas"

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:829
msgid "Please enter the correct reCAPTCHA keys %s to use the Google reCAPTCHA feature."
msgstr "Digite as chaves do reCAPTCHA corretas %s, para usar o recurso do Google reCAPTCHA."

#: classes/wp-security-audit-events.php:117
msgid "User registration"
msgstr "Cadastro do usuário"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:382
msgid "You entered a non numeric or negative value for the lockout time length field."
msgstr "Você inseriu um valor que não é numérico ou é negativo, no campo de duração do bloqueio."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:30
msgid "User accounts"
msgstr "Contas de usuários"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:19
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:174
msgid "Spam prevention"
msgstr "Prevenção contra spam"

#. translators: %s: .htaccess path
#. translators: %s: wp-config.php path
#. translators: %s: .htaccess path, %s file tab name.
#: admin/wp-security-settings-menu.php:38
#: admin/wp-security-settings-menu.php:43
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:60
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:65
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:90
msgid "file"
msgstr "arquivo"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:24
msgid "The firewall will still be active if it is downgraded or not set up, but you will have reduced protection."
msgstr "O firewall ainda vai estar ativo se tiver sido revertido ou não estiver configurado, mas você terá uma proteção reduzida."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:22
msgid "This will undo the changes performed by the set-up mechanism."
msgstr "Isso irá desfazer as alterações realizadas pelo mecanismo de configuração."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-downgrade-button.php:4
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:22
msgid "Downgrade firewall"
msgstr "Reverter firewall"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:20
msgid "This will attempt to set up the firewall in order to give you the highest level of protection it has to offer."
msgstr "Isso vai tentar configurar o firewall para que você tenha o nível mais alto de proteção que ele tem a oferecer."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-set-up-button.php:4
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:20
msgid "Set up firewall"
msgstr "Configurar firewall"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:8
msgid "We recommend you set up the firewall for greater protection, but if for whatever reason you wish to downgrade the firewall, then you can do so here."
msgstr "Recomendamos que você configure o firewall para aumentar a proteção, mas se, por qualquer motivo, quiser reverter o firewall, é possível fazer isso aqui."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:7
msgid "This option allows you to set up or downgrade the firewall."
msgstr "Esta opção permite que você configure ou reverta o firewall."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:3
msgid "Firewall setup"
msgstr "Configuração do firewall"

#. translators: %1$d - Purge event records after number of days.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:83
msgid "404 event logs that are older than %1$d days are purged automatically."
msgstr "Os registros de eventos de erro 404 com mais de %1$d dias são removidos automaticamente."

#. translators: %1$d - Purge event records after number of days.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:83
msgid "This list displays the 404 event logs when somebody tries to access a non-existent page on your website."
msgstr "Esta lista exibe os registros de eventos de erro 404, quando alguém tenta acessar uma página inexistente no seu site."

#. translators: %s: Scanner URL.
#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:23
msgid "Learn more %s."
msgstr "Saiba mais %s."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "This is something best done via an external scan of your site regularly."
msgstr "É melhor fazer isso regularmente através de uma varredura externa do seu site."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "Due to the constantly changing and complex nature of Malware, scanning for such things using a standalone plugin will not work reliably."
msgstr "Devido à natureza complexa e em constante evolução dos malwares, a varredura para detectar esses itens usando um plugin independente, pode não funcionar de maneira confiável."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:82
msgid "Choosing a less frequent schedule will also help reduce your server load."
msgstr "A escolha de um agendamento menos frequente, também irá ajudar a reduzir a carga do servidor."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:81
msgid "For most websites we recommended that you choose a less frequent schedule such as once every few days, once a week or once a month."
msgstr "Para a maioria dos sites, recomendamos que você escolha um agendamento menos frequente, como uma vez a cada poucos dias, uma vez por semana ou uma vez por mês."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:80
msgid "You have configured your file change detection scan to occur at least once daily."
msgstr "Você configurou a varredura de detecção de alterações de arquivos para ocorrer pelo menos uma vez por dia."

#: admin/wp-security-database-menu.php:19
msgid "Database security"
msgstr "Segurança do banco de dados"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:369
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:34
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:81
#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:4
msgid "Login lockout"
msgstr "Bloqueio de acesso"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:50
msgid "Premium upgrade"
msgstr "Atualização para premium"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:120
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:318
msgid "Please enter the correct reCAPTCHA keys below to use the reCAPTCHA feature."
msgstr "Digite as chaves corretas do reCAPTCHA abaixo, para usar o recurso do reCAPTCHA."

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:120
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:318
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:829
msgid "Your Google reCAPTCHA configuration is invalid."
msgstr "Sua configuração do Google reCAPTCHA é inválida."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:24
msgid "Brute force"
msgstr "Força bruta"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:336
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "Uma maneira altamente eficiente de gerenciar, otimizar, atualizar e fazer backup de vários sites a partir de um único local."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:335
msgid "UpdraftCentral – save hours managing multiple WP sites from one place"
msgstr "UpdraftCentral – poupe horas gerenciando vários sites WP a partir de um único lugar"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:330
msgid "It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
msgstr "Limpa o banco de dados, comprime imagens e armazena páginas em cache para aumentar a velocidade."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:330
msgid "Makes your site fast and efficient."
msgstr "Deixa seu site rápido e eficiente."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:329
msgid "WP-Optimize – keep your database fast and efficient"
msgstr "WP-Optimize – mantenha seu banco de dados rápido e eficiente"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:350
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:366
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:381
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:394
msgid "Try for free"
msgstr "Experimente gratuitamente"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:324
msgid "It is the world's highest ranking and most popular scheduled backup plugin, with over three million currently-active installs."
msgstr "É o plugin de agendamento de backups mais popular e com melhor classificação do mundo, com mais de três milhões de instalações ativas no momento."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:324
msgid "Simplifies backups and restoration."
msgstr "Simplifica os backups e a restauração."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:323
msgid "UpdraftPlus – the ultimate protection for your site, hard work and business"
msgstr "UpdraftPlus - a melhor proteção para seu site, seu trabalho árduo e seus negócios"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:303
msgid "Our other plugins"
msgstr "Nossos outros plugins"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:279
msgid "Premium support"
msgstr "Suporte premium"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:267
msgid "Country blocking"
msgstr "Bloqueio por país"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:255
msgid "Smart 404 blocking"
msgstr "Bloqueio de erro 404 inteligente"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:38
msgid "Login security feature suite"
msgstr "Conjunto de recursos de segurança de acesso"

#: classes/wp-security-commands.php:412
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualizar agora"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:30
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:136
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:247
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:292
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:9
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Faça uma pergunta antes da compra"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:7
msgid "FAQs"
msgstr "Perguntas frequentes"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:5
msgid "All-In-One Security Free vs Premium Comparison Chart"
msgstr "Tabela comparativa entre o All-In-One Security gratuito e o premium"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1664
msgid "Template path not found:"
msgstr "Caminho do modelo não encontrado:"

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:36
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:409
msgid "File change detection"
msgstr "Detecção de alterações nos arquivos"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:468
msgid "bbPress new topic CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de novo tópico do bbPress"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:459
msgid "BuddyPress registration CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA do cadastro do BuddyPress"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:384
msgid "Comment CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de comentários"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:495
msgid "Woo register CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de cadastro do Woo"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:486
msgid "Woo lost password CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de senha perdida do Woo"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:477
msgid "Woo login CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de acesso do Woo"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:351
msgid "Custom login CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de acesso personalizado"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:343
msgid "Lost password CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de senha perdida"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:30
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:167
msgid "File permissions"
msgstr "Permissões de arquivos"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:35
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:38
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:89
msgid "Force logout"
msgstr "Forçar saída"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:31
msgid "Enable CAPTCHA on registration page"
msgstr "Ativar o CAPTCHA na página de cadastro"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:131
msgid "Registration CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA do cadastro"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:34
msgid "Enable CAPTCHA on bbPress new topic form"
msgstr "Ativar o CAPTCHA no formulário de novo tópico do bbPress"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:96
msgid "Spammer IP address results"
msgstr "Resultados de endereços IP de spammers"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:67
msgid "List spammer IP addresses"
msgstr "Lista de endereços IP de spammers"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:82
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:214
msgid "View blocked IPs"
msgstr "Ver IPs bloqueados"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:3
msgid "Auto block spammer IPs"
msgstr "Bloqueio automático de IPs de spammers"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:87
msgid "Enable CAPTCHA on comment forms"
msgstr "Ativar o CAPTCHA nos formulários de comentários"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:2
msgid "Comment spam settings"
msgstr "Configurações de spam nos comentários"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:30
msgid "Comment spam"
msgstr "Spam nos comentários"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:2
msgid "WP generator meta tag and version info"
msgstr "Meta tag do gerador do WP e informações sobre a versão"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:38
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:105
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:36
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:103
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: admin/wp-security-list-404.php:61 admin/wp-security-list-404.php:147
#: admin/wp-security-list-audit.php:98
msgid "Blacklist IP"
msgstr "IP da lista de bloqueios"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:88
msgid "In order to ensure that future scan results are accurate, the old scan data has been refreshed."
msgstr "Para garantir que os resultados das futuras varreduras sejam precisos, os dados das varreduras antigas foram atualizados."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:88
msgid "New scan completed: The plugin has detected that you have made changes to the \"File Types To Ignore\" or \"Files To Ignore\" fields."
msgstr "Nova varredura concluída: O plugin detectou que você fez alterações nos campos “Tipos de arquivos a serem ignorados” ou “Arquivos a serem ignorados”."

#: admin/wp-security-database-menu.php:277
msgid "Please modify this file manually using your favourite editor and search for variable \"$table_prefix\" and assign the following value to that variable: %s"
msgstr "Modifique manualmente este arquivo, usando seu editor favorito, e procure a variável “$table_prefix” e atribua o seguinte valor a ela: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:277
msgid "The \"wp-config.php\" file was not able to be modified."
msgstr "Não foi possível modificar o arquivo “wp-config.php”."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:36
msgid "To increase your site's security you should consider changing the database prefix value to another value."
msgstr "Para aumentar a segurança do seu site, você pode considerar alterar o valor do prefixo do banco de dados para outro valor."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:36
msgid "Your site is currently using the default WordPress database prefix value of \"wp_\"."
msgstr "No momento, seu site está usando o valor padrão do prefixo do banco de dados do WordPress, que é “wp_”."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:34
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:218
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:589
#: classes/wp-security-user-login.php:83
msgid "Locked IP addresses"
msgstr "Endereços IP bloqueados"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:217
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:549
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:42
msgid "Logged in users"
msgstr "Usuários conectados"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:30
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce lost password form"
msgstr "Ativar o CAPTCHA no formulário de senha perdida do WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:14
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce login form"
msgstr "Ativar o CAPTCHA no formulário de acesso do WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:3
msgid "WooCommerce forms CAPTCHA settings"
msgstr "Configurações do CAPTCHA nos formulários do WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:69
msgid "Enable CAPTCHA on custom login form"
msgstr "Ativar o CAPTCHA no formulário de acesso personalizado"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:50
msgid "Enable CAPTCHA on lost password page"
msgstr "Ativar o CAPTCHA na página de senha perdida"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:13
msgid "Enable CAPTCHA on login page"
msgstr "Ativar o CAPTCHA na página de acesso"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:335
msgid "Login CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de acesso"

#. translators: 1: open strong tag, 2: close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:22
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:18
msgid "country IP blocking"
msgstr "bloqueio de IP por país"

#. translators: 1: open strong tag, 2: close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:22
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:18
msgid "smart 404 blocking"
msgstr "bloqueio de erro 404 inteligente"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:18
msgid "This plugin adds a number of extra features including %s and %s."
msgstr "Este plugin adiciona uma série de recursos adicionais, incluindo %s e %s."

#: admin/wp-security-admin-init.php:522
msgid "Premium Upgrade"
msgstr "Atualização para premium"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:117
msgid "Default algorithm for codes generated by user devices"
msgstr "Algoritmo padrão para códigos gerados por dispositivos de usuários"

#: classes/wp-security-notices.php:212
msgid "Keep it off"
msgstr "Manter desativado"

#: classes/wp-security-notices.php:195 classes/wp-security-notices.php:209
msgid "Edit the settings"
msgstr "Editar as configurações"

#: classes/wp-security-notices.php:208
msgid "Turn it back on"
msgstr "Ativar novamente"

#: classes/wp-security-notices.php:106
msgid "Whitelisted login IP address(es):"
msgstr "Lista de permissões dos endereços IP de acesso:"

#: classes/wp-security-notices.php:100
msgid "It began working with AIOS version 5.0.8."
msgstr "Começou a funcionar a partir da versão 5.0.8 do AIOS."

#: classes/wp-security-notices.php:98
msgid "Your website is running on a non-Apache webserver, so the login whitelisting was not functional until the recent update of AIOS (because it relied upon Apache-specific features)."
msgstr "Seu site está sendo executado em um servidor que não é o Apache, portanto, a lista de permissões de acesso não funcionava até a recente atualização do AIOS (porque dependia de recursos específicos do Apache)."

#: classes/wp-security-notices.php:96
msgid "Your website is running on an Apache webserver, the login whitelisting might not be functional until the recent update of AIOS (because it relied upon Apache-specific module features)."
msgstr "Seu site está sendo executado em um servidor Apache, portanto, a lista de permissões de acesso pode não estar funcionando até a atualização recente do AIOS (porque dependia de recursos específicos do módulo Apache)."

#. translators: %s: Server software
#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:11
msgid "You are using the non-apache server %s, so this feature won't work on your site."
msgstr "Você está usando um servidor que não é o Apache %s, portanto, este recurso não vai funcionar no seu site."

#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:9
msgid "This feature works only on the Apache server."
msgstr "Este recurso funciona apenas no servidor Apache."

#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:9
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:6
msgid "Attention:"
msgstr "Atenção:"

#: templates/notices/disable-login-whitelist.php:6
msgid "Login whitelisting is currently disabled via the AIOS_DISABLE_LOGIN_WHITELIST constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "No momento, a lista de permissões de acesso está desativada pela constante AIOS_DISABLE_LOGIN_WHITELIST (que provavelmente está definida no seu wp-config.php)"

#: templates/notices/disable-login-whitelist.php:4
msgid "Login whitelisting currently disabled"
msgstr "No momento, a lista de permissões de acesso está desativada"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:73
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:62
#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:50
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:63
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:52
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:59
#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:30
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:82
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:45
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:145
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:220
#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:37
#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:35
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:62
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:97
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:28
#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:36
#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:32
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:103
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:141
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:184
#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:30
#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:49
#: templates/wp-admin/user-security/user-accounts.php:14
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:92
msgid "look-up possibly blocked by an ad-blocker or similar tool"
msgstr "a pesquisa pode estar bloqueada por um bloqueador de anúncios ou ferramenta semelhante"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:52
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:84
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:193
msgid "getting..."
msgstr "coletando…"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:78
msgid "fetching..."
msgstr "coletando…"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:76
msgid "Your IP address if using this setting:"
msgstr "Seu endereço IP se estiver usando essa configuração:"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:43
msgid "If your site is setup on localhost, you won't see your external IP address using your server's IP detection setting; but on a localhost-served site (not available to the outside world), the setting is irrelevant and can be ignored."
msgstr "Se o seu site estiver configurado em um localhost, você não verá seu endereço IP externo usando a configuração de detecção de IP do seu servidor. Mas em um site hospedado em um localhost (não disponível para o mundo externo), a configuração é irrelevante e pode ser ignorada."

#. translators: %s: Cloudflare
#. translators: %s: IPIFY IPv4
#. translators: %s: IPIFY IPv6
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:25
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:31
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:37
msgid "Your detected IP address according to %s:"
msgstr "Seu endereço IP detectado, de acordo com %s:"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:18
msgid "You have no available IP address detection method(s); you must contact your web hosting company."
msgstr "Você não tem nenhum método de detecção de endereço IP disponível. É necessário falar com a sua empresa de hospedagem."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:12
msgid "This is the most secure setup, because when set correctly it is immune from being spoofed by an attacker."
msgstr "Esta é a configuração mais segura, pois, quando definida corretamente, é imune a falsificações por um invasor."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "It is important to set this correctly - otherwise you may make it possible for a hacker to ban all your visitors (e.g. via banning Cloudflare from connecting to you) instead of the hacker being banned."
msgstr "É importante definir isso corretamente, caso contrário, você pode possibilitar que um hacker bloqueie todos os seus visitantes (ex.: impedindo que o Cloudflare se conecte a você), em vez de o hacker ser bloqueado."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:12
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:10
msgid "However in some setups, such as those using proxies (including load-balancers and security firewalls like Cloudflare), it may be necessary to set this manually."
msgstr "Entretanto, em algumas configurações, como as que usam proxies (incluindo balanceadores de carga e firewalls de segurança, como o Cloudflare), pode ser necessário definir isso manualmente."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:9
msgid "Usually, this is automatic and there is only one choice."
msgstr "Geralmente, é automático e há apenas uma opção."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:8
msgid "The IP address detection settings allow you to specify how visitors' IP addresses are made known to PHP (and hence to WordPress and its plugins)."
msgstr "As configurações de detecção de endereço IP, permitem que você especifique como os endereços IP dos visitantes são informados ao PHP (e, portanto, ao WordPress e seus plugins)."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:4
msgid "IP address detection settings"
msgstr "Configurações da detecção de endereço IP"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1604
msgid "An error has occurred. Site owners can check the JavaScript console for more details."
msgstr "Ocorreu um erro. Os proprietários do site podem verificar o console do JavaScript para ver mais detalhes."

#: classes/wp-security-notices.php:109
msgid "Would you like to re-enable login whitelisting?"
msgstr "Quer reativar a lista de permissões de acesso?"

#: classes/wp-security-notices.php:100
msgid "We have disabled it so that your login page will not be blocked unexpectedly."
msgstr "Desativamos esse recurso, para que sua página de acesso não seja bloqueada inesperadamente."

#: classes/wp-security-notices.php:92
msgid "The All in One Security plugin has disabled the login whitelist setting that you have enabled in the past."
msgstr "O plugin All in One Security desativou a configuração da lista de permissões de acesso, que você tinha ativado anteriormente."

#: classes/wp-security-notices.php:202
msgid "Important: Disabled login whitelist setting"
msgstr "Importante: Configuração da lista de permissões de acesso desativada"

#: classes/wp-security-notices.php:146
msgid "Setup IP address detection settings"
msgstr "Definir as configurações de detecção de endereço IP"

#: classes/wp-security-notices.php:140
msgid "Please go to the settings and set them now."
msgstr "Acesse as configurações e as defina agora."

#: classes/wp-security-notices.php:137
msgid "It is important for your security to set the IP address detection settings properly."
msgstr "É importante para sua segurança definir corretamente as configurações de detecção de endereço IP."

#: classes/wp-security-notices.php:136
msgid "The All in One Security plugin couldn't be certain about the correct method to detect the IP address for your site visitors with your currently-configured IP address detection settings."
msgstr "Não foi possível ao plugin All in One Security determinar o método correto para detectar o endereço IP dos visitantes do seu site, com as configurações de detecção de endereço IP definidas no momento."

#: classes/wp-security-notices.php:134
msgid "Important: set up your IP address detection settings"
msgstr "Importante: defina suas configurações de detecção de endereço IP"

#. translators: %s: Subaction
#: classes/wp-security-ajax.php:182
msgid "The command \"%s\" was not found"
msgstr "O comando “%s” não foi encontrado"

#: classes/wp-security-commands.php:88
msgid "Invalid IP retrieve method."
msgstr "Método de coleta de IP inválido."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:546
msgid "no value (i.e. empty) on your server"
msgstr "nenhum valor (ou seja, vazio) no seu servidor"

#. translators: %s: IP Method
#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:543
msgid "(current value: %s)"
msgstr "(valor atual: %s)"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:533
msgid "Only use if you're using Cloudflare."
msgstr "Use apenas se estiver usando o Cloudflare."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:532
msgid "Default - if correct, then this is the best option"
msgstr "Padrão - se estiver correto, esta é a melhor opção"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:21
msgid "If your site is communicated by the WP REST API, you should not block the PUT request method."
msgstr "Se o seu site se comunica com a API REST do WP, você não deve bloquear o método de solicitação PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:21
msgid "A few REST requests use the PUT request method."
msgstr "Algumas solicitações REST usam o método de solicitação PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:20
msgid "This means WooCommerce users shouldn't block the PUT request method."
msgstr "Significa que os usuários do WooCommerce não devem bloquear o método de solicitação PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:20
msgid "Some WooCommerce extensions use the PUT request method in addition to GET and POST."
msgstr "Algumas extensões do WooCommerce usam o método de solicitação PUT, além do GET e do POST."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:3
msgid "HTTP request methods are used by browsers and clients to communicate with servers to get responses."
msgstr "Os métodos de solicitação HTTP são usados por navegadores e clientes para se comunicarem com servidores e receberem respostas."

#: admin/wp-security-admin-init.php:351
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:83
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Resposta inesperada:"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1600
msgid "(Trusted device - no OTP code required)"
msgstr "(Dispositivo confiável - não é necessário código OTP)"

#. translators %s: wp-config.php path
#: templates/notices/cookie-based-brute-force-prevention-disabled.php:7
msgid "Cookie based brute force login prevention is currently disabled via the AIOS_DISABLE_COOKIE_BRUTE_FORCE_PREVENTION constant (which is most likely to be defined in your %s)"
msgstr "No momento, a prevenção de acesso por força bruta com base em cookies está desativada pela constante AIOS_DISABLE_COOKIE_BRUTE_FORCE_PREVENTION (que provavelmente está definida no seu %s)."

#: templates/notices/cookie-based-brute-force-prevention-disabled.php:4
msgid "Cookie based brute force login prevention currently disabled"
msgstr "No momento, a prevenção de acesso por força bruta com base em cookies está desativada"

#. translators: %s: Incompatible plugin name.
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:13
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:18
msgid "Two factor authentication in All In One WP Security is currently disabled because the incompatible plugin %s is active."
msgstr "No momento, a autenticação de dois fatores no All In One WP Security está desativada, pois o plugin incompatível %s está ativo."

#. translators: %s: PHP version
#: wp-security.php:48
msgid "Your current PHP version is %s."
msgstr "Sua versão atual do PHP é %s."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:14
msgid "Example 5: 2001:db8:1263::/48"
msgstr "Exemplo 5: 2001:db8:1263::/48"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:13
msgid "Example 4: 2401:4900:54c3:af15:2:2:5dc0:0/112"
msgstr "Exemplo 4: 2401:4900:54c3:af15:2:2:5dc0:0/112"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:12
msgid "To specify an IPv6 range use CIDR format as shown in the examples below:"
msgstr "Para especificar um intervalo de IPv6, use o formato CIDR, conforme mostrado nos exemplos abaixo:"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:26
msgid "Automate backup in the UpdraftPlus plugin"
msgstr "Automatize o backup no plugin UpdraftPlus"

#. translators: 1. UTC date. 2. Now date.
#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:42
msgid "N.B. Getting your TFA app/device to generate the correct code depends upon a) you first setting it up by entering or scanning the code below into it, and b) upon your web-server and your TFA app/device agreeing upon the UTC time (within a minute or so). The current UTC time according to the server when this page loaded: %1$s, and in the time-zone you have configured in your WordPress settings: %2$s"
msgstr "Observação: para que seu aplicativo/dispositivo de autenticação de dois fatores (TFA) gere o código correto, é necessário que: a) você o configure primeiro, inserindo ou escaneando o código abaixo; e b) seu servidor e seu aplicativo/dispositivo de TFA estejam sincronizados com o horário UTC (com uma diferença de no máximo um minuto). O horário UTC atual de acordo com o servidor, quando esta página foi carregada: %1$s, e no fuso horário que você definiu nas suas configurações do WordPress: %2$s"

#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:36
msgid "Activate two factor authentication"
msgstr "Ativar a autenticação de dois fatores"

#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:25
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:23
msgid "Remove trust"
msgstr "Remover confiança"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:23
msgid "User agent %s logged in from IP address %s and is trusted until %s"
msgstr "O agente de usuário %s acessou a partir do endereço IP %s e é confiável até %s"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:21
msgid "(unspecified)"
msgstr "(não especificado)"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:14
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:5
msgid "Trusted devices are devices which have previously logged in with a second factor, belonging to users who have been permitted to mark devices as trusted, and for which the user checked the checkbox on the login form to trust the device."
msgstr "Dispositivos confiáveis são aqueles que já acessaram anteriormente usando um segundo fator de autenticação, pertencentes a usuários autorizados a marcar dispositivos como confiáveis, e para os quais o usuário marcou a caixa de seleção no formulário de acesso para confiar no dispositivo."

#: includes/simba-tfa/templates/shortcode-tfa-user-settings.php:8
msgid "Two factor authentication is not available for your user."
msgstr "A autenticação de dois fatores não está disponível para o seu usuário."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:28
msgid "You should also bookmark the FAQs, which explain how to de-activate the plugin even if you cannot log in."
msgstr "Você também precisa salvar nos favoritos as perguntas frequentes, que explicam como desativar o plugin, mesmo que você não consiga acessar."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:25
msgid "If you activate two-factor authentication, then verify that your two-factor application and this page show the same One-Time Password (within a minute of each other) before you log out."
msgstr "Se você ativar a autenticação de dois fatores, verifique se o seu aplicativo e esta página mostram a mesma senha temporária (no intervalo de um minuto entre uma e outra) antes de sair da sua conta."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:13
#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:17
msgid "The site-wide administration options are here."
msgstr "As opções para administrar o site como um todo estão aqui."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:5
msgid "Nothing you change here will have any effect on other users."
msgstr "Nada do que você alterar aqui, terá efeito sobre outros usuários."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:5
msgid "These are your personal settings."
msgstr "These are your personal settings."

#. translators: %s: Plugin translation URL.
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:209
msgid "Don't send us the translation file directly - plugin authors do not have access to the wordpress.org translation system (local language teams do)."
msgstr "Não nos envie diretamente o arquivo de tradução. Os autores do plugin não têm acesso ao sistema de tradução do wordpress.org (as equipes locais de idiomas têm)."

#. translators: %s: Plugin translation URL.
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:209
msgid "the wordpress.org translation website."
msgstr "o site de tradução do wordpress.org."

#. translators: %s: Plugin translation URL.
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:209
msgid "If you want to translate this plugin, please go to %s"
msgstr "Se você quiser traduzir este plugin, acesse %s"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:206
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:199
msgid "access to our personal support desk for 12 months."
msgstr "acesso ao nosso serviço de suporte pessoal por 12 meses."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:199
msgid "Personal support"
msgstr "Suporte pessoal"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:198
msgid "adds support for any login form from any plugin via appending your TFA code onto the end of your password."
msgstr "adiciona compatibilidade com qualquer formulário de acesso de qualquer plugin, anexando seu código de autenticação de dois fatores (TFA) ao final da sua senha."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:198
msgid "Any-form support"
msgstr "Compatibilidade com qualquer formulário"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:197
msgid "adds support for Elementor login forms."
msgstr "adiciona compatibilidade com formulários de acesso do Elementor."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:197
msgid "Elementor support"
msgstr "Compatibilidade com Elementor"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:196
msgid "automatically add TFA settings in the WooCommerce account settings, and WooCommerce login form bot protection."
msgstr "adiciona automaticamente as configurações de TFA nas configurações da conta do WooCommerce e proteção contra bots no formulário de acesso do WooCommerce."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:196
msgid "More WooCommerce features"
msgstr "Mais recursos do WooCommerce"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:195
msgid "flexible shortcodes allowing you to design your front-end settings page for your users exactly as you wish."
msgstr "shortcodes flexíveis, que permitem que você crie a página de configurações da interface, exatamente como quiser, para seus usuários."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:195
msgid "More shortcodes"
msgstr "Mais shortcodes"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:194
msgid "enable, disable or see TFA codes for all your users from one central location."
msgstr "ative, desative ou veja os códigos de TFA de todos os seus usuários em um único lugar central."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:194
msgid "Manage all users centrally"
msgstr "Gerencie todos os usuários de forma centralizada"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:193
msgid "allow privileged (or all) users to mark a device as trusted and thereby only needing to supply a TFA code upon login every so-many days (e.g. every 30 days) instead of on each login."
msgstr "permite que usuários privilegiados (ou todos) marquem um dispositivo como confiável, precisando assim fornecer apenas um código TFA no acesso a cada tantos dias (ex.: a cada 30 dias) em vez de em cada acesso."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:192
msgid "require your users to set up TFA to be able to log in, after an optional grace period."
msgstr "exige que seus usuários configurem a TFA para poderem acessar, após um período de carência opcional."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:192
msgid "Make TFA compulsory"
msgstr "Tornar o TFA obrigatório"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:191
msgid "provide your users with one-time codes to use in case they lose their device."
msgstr "forneça aos seus usuários códigos de emergência temporários, para serem usados caso eles percam o dispositivo."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:187
msgid "It comes with these extra features:"
msgstr "Vem com estes recursos adicionais:"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:187
msgid "If you want to say 'thank you' or help this plugin's development, or get extra features, then please take a look at the premium version of this plugin."
msgstr "Se quiser dizer “obrigado”, ajudar no desenvolvimento deste plugin, ou receber recursos adicionais, dê uma olhada na versão premium deste plugin."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:185
msgid "Premium version"
msgstr "Versão premium"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:177
msgid "Another way to do that is by using a user-switching plugin like this one."
msgstr "Outra maneira de fazer isso, é usar um plugin de alternância de usuário como este."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:175
msgid "The Premium version of this plugin allows you to see and reset the TFA settings of other users."
msgstr "A versão Premium deste plugin, permite que você veja e redefina as configurações de TFA de outros usuários."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:169
msgid "Users' settings"
msgstr "Configurações dos usuários"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:160
msgid "The Premium version of this plugin allows you to add a configuration tab for users in the WooCommerce \"My account\" area, and anti-bot protection on the WooCommerce login form."
msgstr "A versão Premium deste plugin, permite que você adicione uma aba de configuração para os usuários na área “Minha conta” do WooCommerce, e proteção contra bots no formulário de acesso do WooCommerce."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:158
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "Integração com o WooCommerce"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:118
msgid "Your users can change this in their own settings if they want."
msgstr "Seus usuários podem alterar essa opção nas suas próprias configurações, se quiserem."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:102
msgid "i.e. XMLRPC requests coming in to WordPress (whether from a legitimate app, or from an attacker) can only be verified using the password - not with a two-factor code. As a result, there not be an ideal option to pick below. You may have to choose between the convenience of using your apps, or the security of two factor authentication."
msgstr "ou seja, as solicitações XMLRPC que chegam ao WordPress (seja de um aplicativo legítimo ou de um invasor) podem ser verificadas apenas com a senha, e não com um código de dois fatores. Como resultado, não há uma opção ideal a ser escolhida abaixo. Talvez você tenha que escolher entre a conveniência de usar seus aplicativos, ou a segurança da autenticação de dois fatores."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:99
msgid "Unfortunately, XMLRPC also provides a way for attackers to perform actions on your WordPress site, using only a password (i.e. without a two-factor password). More unfortunately, authors of legitimate programmes using XMLRPC have not yet added two-factor support to their code."
msgstr "Infelizmente, o XMLRPC também oferece uma maneira de os invasores realizarem ações no seu site WordPress, usando apenas uma senha (ou seja, sem uma senha de dois fatores). O que é pior, os autores de programas legítimos que usam XMLRPC, ainda não adicionaram compatibilidade a autenticação de dois fatores aos seus códigos."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:96
msgid "XMLRPC is a feature within WordPress allowing other computers to talk to your WordPress install. For example, it could be used by an app on your tablet that allows you to blog directly from the app (instead of needing the WordPress dashboard)."
msgstr "O XMLRPC é um recurso do WordPress, que permite que outros computadores se comuniquem com sua instalação do WordPress. Por exemplo: ele pode ser usado por um aplicativo no seu tablet, que permite publicar posts diretamente pelo aplicativo (em vez de precisar do painel do WordPress)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:92
msgid "XMLRPC requests"
msgstr "Solicitações do XMLRPC"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:78
msgid "Allowing users to mark a device as trusted so that a two-factor code is only needed once in a specified number of days (instead of every login) is a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Permitir que os usuários marquem um dispositivo como confiável, para que o código de dois fatores seja necessário apenas uma vez a cada tantos dias (em vez de a cada acesso) é um recurso da versão Premium deste plugin."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:75
msgid "Choose which user roles are permitted to mark devices they login on as trusted. This feature requires browser cookies and an https (i.e. SSL) connection to the website to work."
msgstr "Escolha quais funções de usuário têm permissão para marcar os dispositivos em que eles acessam, como confiáveis. Esse recurso requer cookies do navegador e uma conexão https (ou seja, SSL) com o site para funcionar."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:71
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:193
msgid "Trusted devices"
msgstr "Dispositivos confiáveis"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:65
msgid "Requiring users to use two-factor authentication is a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Exigir que os usuários usem a autenticação de dois fatores, é um recurso da versão Premium deste plugin."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:61
msgid "Make two factor authentication compulsory"
msgstr "Tornar a autenticação de dois fatores obrigatória"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:51
msgid "Choose which user roles will have two factor authentication available."
msgstr "Escolha quais funções de usuário terão a autenticação de dois fatores disponível."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:38
msgid "N.B. These two-factor settings apply to your entire WordPress network. (i.e. They are not localised to one particular site)."
msgstr "Observação: Estas configurações de dois fatores se aplicam a toda a sua rede WordPress. (ou seja, elas não estão restritas a um site específico)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:26
msgid "Two factor authentication is currently disabled via the TWO_FACTOR_DISABLE constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "No momento, a autenticação de dois fatores está desativada pela constante TWO_FACTOR_DISABLE (que provavelmente está definida no seu wp-config.php)"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:24
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:10
msgid "Two Factor Authentication currently disabled"
msgstr "No momento, a autenticação de dois fatores está desativada"

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:146
msgid "Two factor authentication"
msgstr "Autenticação de dois fatores"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1599
msgid "Trust this device (allow login without 2FA for %d day)"
msgid_plural "Trust this device (allow login without TFA for %d days)"
msgstr[0] "Confiar neste dispositivo (permitir acesso sem 2FA por %d dia)"
msgstr[1] "Confiar neste dispositivo (permitir acesso sem TFA por %d dias)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1598
msgid "(check your OTP app to get this password)"
msgstr "(verifique seu aplicativo OTP para ver essa senha)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1597
msgid "One Time Password (i.e. 2FA)"
msgstr "Senha temporária (ou seja, 2FA)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1596
msgid "You have to enter a username first."
msgstr "Primeiro, você precisa digitar um nome de usuário."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1595
msgid "Click to enter One Time Password"
msgstr "Clique para inserir a senha temporária"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1521
msgid "You are attempting to log in to an account that has two-factor authentication enabled; this requires you to also have two-factor authentication enabled on the account whose credentials you are using."
msgstr "Você está tentando acessar uma conta que tem a autenticação de dois fatores ativada. Isso exige que você também tenha a autenticação de dois fatores ativada na conta cujas credenciais você está usando."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1507
msgid "The site owner has forbidden you to login without two-factor authentication. Please contact the site owner to re-gain access."
msgstr "O proprietário do site bloqueou seu acesso sem a autenticação de dois fatores. Fale com o proprietário do site para ter acesso novamente."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1470
msgid "The indicated user could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar o usuário indicado."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1424
msgid "Do require 2FA over XMLRPC (best option if you do not use XMLRPC or are unsure)"
msgstr "Exigir 2FA no XMLRPC (melhor opção se você não usar XMLRPC ou não tiver certeza)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1423
msgid "Do not require 2FA over XMLRPC (best option if you must use XMLRPC and your client does not support 2FA)"
msgstr "Não exigir 2FA no XMLRPC (a melhor opção se você precisar usar XMLRPC e seu cliente não for compatível com 2FA)"

#: classes/wp-security-utility-permissions.php:58
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1398
msgid "Multisite Super Admin"
msgstr "Superadministrador do Multisite"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1317
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Desativar a autenticação de dois fatores"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1312
msgid "(you must enter the current code: %s)"
msgstr "(você precisa digitar o código atual: %s)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1310
msgid "(Current code: %s)"
msgstr "(Código atual: %s)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1307
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Ativar autenticação de dois fatores"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1304
msgid "N.B. This site is configured to forbid you to log in if you disable two-factor authentication after your account is %d days old"
msgstr "Observação: Este site está configurado para não permitir que você acesse, se desativar a autenticação de dois fatores após sua conta ter completado %d dias"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:441 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1307
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:419
msgid "2FA"
msgstr "2FA"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:530
msgid "Click here and re-scan the QR-Code"
msgstr "Clique aqui e escaneie novamente o código QR"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:528
msgid "Please re-sync or you might not be able to log in if you generate more OTPs without logging in."
msgstr "Sincronize novamente ou talvez você não consiga acessar se gerar mais OTPs sem se conectar."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:526
msgid "You need to resync your device for Two Factor Authentication since the OTP you last used is many steps ahead of the server."
msgstr "É necessário sincronizar novamente seu dispositivo para a autenticação de dois fatores, pois o OTP usado por último está muitas etapas à frente do servidor."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:524
msgid "Two Factor Authentication re-sync needed"
msgstr "É necessário sincronizar novamente a autenticação de dois fatores"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:482
msgid "Private key:"
msgstr "Chave privada:"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:448
msgid "One-time emergency codes are a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Os códigos de emergência temporários são um recurso da versão Premium deste plugin."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:446
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:191
msgid "Emergency codes"
msgstr "Códigos de emergência"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "an event based algorithm"
msgstr "um algoritmo baseado em eventos"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "a time based algorithm"
msgstr "um algoritmo baseado em tempo"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "You are currently using %s, %s"
msgstr "No momento, você está usando %s, %s"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:421
msgid "Otherwise, you can type the textual private key (shown below) into your app. Always keep private keys secret."
msgstr "Caso contrário, você pode digitar a chave privada em texto (mostrada abaixo) no seu aplicativo. Sempre mantenha as chaves privadas em segredo."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:419
msgid "For OTP apps that support using a camera to scan a setup code (below), that is the quickest way to set the app up (e.g. with Duo Mobile, Google Authenticator)."
msgstr "Para aplicativos OTP que permitem o uso de uma câmera para escanear um código de configuração (abaixo), essa é a maneira mais rápida de configurar o aplicativo (ex.: Duo Mobile, Google Authenticator)."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:413
msgid "Setting up"
msgstr "Configuração"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:410
msgid "Setting up - either scan the code, or type in the private key"
msgstr "Configuração: escaneie o código, ou digite a chave privada"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:384
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:395
msgid "Current one-time password"
msgstr "Senha temporária atual"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:376
msgid "Current codes (login: %s)"
msgstr "Códigos atuais (login: %s)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:343
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:436
msgid "Reset private key"
msgstr "Redefinir chave privada"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:343
msgid "Warning: if you reset this key you will have to update your apps with the new one. Are you sure you want this?"
msgstr "Atenção: se você redefinir esta chave, terá que atualizar seus aplicativos com uma nova. Tem certeza disso?"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:260
msgid "Your counter on the server is currently on"
msgstr "No momento, seu contador no servidor está em"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:254
msgid "Choose which algorithm for One Time Passwords you want to use."
msgstr "Escolha o algoritmo que você quer usar para senhas temporárias."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:224
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:573
msgid "HOTP (event based)"
msgstr "HOTP (baseado em eventos)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:223
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:573
msgid "TOTP (time based - most common algorithm; used by Google Authenticator)"
msgstr "TOTP (baseado em tempo: algoritmo mais comum, usado pelo Google Authenticator)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:209
msgid "(update)"
msgstr "(atualizar)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:196
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando…"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:187
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:199
msgid "Response:"
msgstr "Resposta:"

#: admin/wp-security-admin-init.php:357
#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:183
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando…"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:182
msgid "You have unsaved settings."
msgstr "Suas configurações não foram salvas."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:129
msgid "No emergency codes left. Sorry."
msgstr "Nenhum código de emergência disponível."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:99
msgid "an event based"
msgstr "baseado em eventos"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:99
msgid "a time based"
msgstr "baseado em tempo"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:75
msgid "The TFA code you entered was incorrect."
msgstr "O código TFA que você inseriu está incorreto."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:67
msgid "To enable TFA, you must enter the current code."
msgstr "Para ativar o TFA, você precisa inserir o código atual."

#: includes/simba-tfa/includes/login-form-integrations.php:128
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1065
msgid "The one-time password (TFA code) you entered was incorrect."
msgstr "A senha temporária (código TFA) que você inseriu está incorreta."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "PHP OpenSSL or mcrypt module required"
msgstr "É necessário o módulo PHP OpenSSL ou mcrypt"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:183
#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:20
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:6
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "Autenticação de dois fatores"

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:123
msgid "Two Factor Auth"
msgstr "Autenticação de dois fatores"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:8
msgid "Two Factor Authentication - Admin Settings"
msgstr "Autenticação de dois fatores - Configurações administrativas"

#: classes/wp-security-notices.php:128
msgid "Setup UpdraftPlus backup plugin"
msgstr "Configurar o plugin de backup UpdraftPlus"

#: classes/wp-security-notices.php:122
msgid "Would you like to set up scheduled backups with UpdraftPlus?"
msgstr "Quer configurar backups agendados com o UpdraftPlus?"

#: classes/wp-security-notices.php:121
msgid "You are seeing this notice because you have previously set up automated database backups in AIOS."
msgstr "Você está vendo essa notificação, pois configurou anteriormente backups automatizados do banco de dados no AIOS."

#: classes/wp-security-notices.php:118
msgid "It remains free and is fully supported by the UpdraftPlus team."
msgstr "Continua sendo gratuito e tem suporte total da equipe do UpdraftPlus."

#: classes/wp-security-notices.php:117
msgid "Beginning with version 5.0.0, AIOS has replaced the AIOS backup method with the superior UpdraftPlus method."
msgstr "A partir da versão 5.0.0, o AIOS substituiu o método de backup pelo método do UpdraftPlus, que é superior."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:562
msgid "Site admin can only change this setting."
msgstr "Apenas o administrador do site pode alterar esta configuração."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:560
msgid "Change setting"
msgstr "Alterar configuração"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:556
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:444 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1317
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:552
msgid "Application passwords"
msgstr "Senhas de aplicativos"

#: classes/wp-security-cronjob-handler.php:35
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "A cada 15 minutos"

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:22
msgid "Enable this if you want to disable the application password."
msgstr "Ative esta opção se você quiser desativar a senha do aplicativo."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:106
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:19
msgid "Disable application password"
msgstr "Desativar senha de aplicativos"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:64
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:9
msgid "Additional settings"
msgstr "Configurações adicionais"

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:5
msgid "This feature allows you to disable application passwords as they can leave your site vulnerable to social engineering and phishing scams."
msgstr "Este recurso permite que você desative as senhas de aplicativos, pois elas podem deixar seu site vulnerável a golpes de engenharia social e phishing."

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:5
msgid "This allows you to create a token from the WordPress dashboard which then can be used in the authorization header."
msgstr "Isso permite que você crie um token a partir do painel do WordPress, que pode ser usado no cabeçalho de autorização."

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:4
msgid "WordPress 5.6 introduced a new feature called \"Application passwords\"."
msgstr "O WordPress 5.6 introduziu um novo recurso chamado “Senhas de aplicativos”."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:179
msgid "The addresses specified here will never be blocked by the login lockout feature."
msgstr "Os endereços especificados aqui, nunca serão bloqueados pelo recurso de bloqueio de acesso."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:135
msgid "Enable this if you want to include the PHP backtrace in notification emails."
msgstr "Ative esta opção se você quiser incluir o rastreamento de erros do PHP nos e-mails de notificação."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:131
msgid "Enable PHP backtrace in email"
msgstr "Ativar rastreamento de erros do PHP nos e-mails"

#. translators: %s: Email example.
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:124
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemplo: %s"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:122
msgid "The valid email address format is userid@example.com"
msgstr "O formato válido do endereço de e-mail é usuario@exemplo.com"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:121
msgid "If a valid email address has not been filled in, it will not be saved."
msgstr "Se um endereço de e-mail válido não tiver sido preenchido, ele não será salvo."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:120
msgid "Each email address must be on a new line."
msgstr "Cada endereço de e-mail precisa estar em uma nova linha."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:116
msgid "Fill in one email address per line."
msgstr "Digite um endereço de e-mail por linha."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:71
msgid "No IP address will be blocked for more than this time period after making a failed login attempt."
msgstr "Nenhum endereço IP será bloqueado por mais tempo do que este período, após uma tentativa de acesso com falha."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:71
msgid "Set the maximum time period in minutes of lockout."
msgstr "Defina o período máximo de bloqueio em minutos."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:66
msgid "Maximum lockout time length"
msgstr "Duração máxima do bloqueio"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:59
msgid "This failed login lockout time will be tripled on each failed login."
msgstr "O tempo de bloqueio por tentativa de acesso com falha, será triplicado a cada nova tentativa."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:59
msgid "Set the minimum time period in minutes of lockout."
msgstr "Defina o período mínimo de bloqueio em minutos."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:53
msgid "Minimum lockout time length"
msgstr "Duração mínima do bloqueio"

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:33
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:39
msgid "Nothing to show."
msgstr "Nada a mostrar."

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:32
msgid "Please enter a valid IP address or domain name to look up."
msgstr "Digite um endereço IP ou nome de domínio válido para pesquisar."

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:19
msgid "Look up IP or domain"
msgstr "Pesquisar IP ou domínio"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:12
msgid "IP address or domain name:"
msgstr "Endereço IP ou nome de domínio:"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:6
msgid "WHOIS lookup on IP or domain"
msgstr "Pesquisa no WHOIS por IP ou domínio"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:3
msgid "You can use this to investigate users engaging in malicious activity on your site."
msgstr "Você pode usar isso para investigar usuários envolvidos em atividades maliciosas no seu site."

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:3
msgid "The WHOIS lookup feature gives you a way to look up who owns an IP address or domain name."
msgstr "O recurso de pesquisa no WHOIS permite que você descubra quem é o proprietário de um endereço IP ou nome de domínio."

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:191
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:200
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:242
msgid "Redirected to %s"
msgstr "Redirecionado para %s"

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:183
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:226
msgid "Querying %s: %s"
msgstr "Consultando %s: %s"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:36
msgid "WHOIS lookup"
msgstr "Consulta do WHOIS"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:2
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:63
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:100
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:123
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:145
#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:58
#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:33
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:29
#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:39
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:100
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:119
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:66
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:46
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:81
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:25
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:42
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:86
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:117
#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:36
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"

#. translators: %s: Spam comments day threshold.
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:81
msgid "Move spam comments to trash after %s days."
msgstr "Mover comentários de spam para a lixeira após %s dias."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:71
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Mover comentários de spam para a lixeira"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:54
msgid "Comment processing"
msgstr "Processamento de comentários"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:82
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:92
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:382
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:387
msgid "It has been set to the default value."
msgstr "Foi definido para o valor padrão."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:27
msgid "It will also remove all firewall rules that were added by this plugin."
msgstr "Também irá remover todas as regras do firewall que foram adicionadas por esse plugin."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:24
msgid "Enable this to remove all plugin settings for this site when uninstalling the plugin."
msgstr "Ative esta opção para remover todas as configurações deste site ao desinstalar o plugin."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:21
msgid "Delete settings"
msgstr "Excluir configurações"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:13
msgid "Delete database tables"
msgstr "Excluir tabelas do banco de dados"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:3
msgid "Manage delete plugin tasks"
msgstr "Gerenciar tarefas de exclusão do plugin"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:48
msgid "Delete plugin settings"
msgstr "Excluir configurações do plugin"

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:132
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:75
msgid "Failed to unblock and delete the selected record(s)."
msgstr "Falha ao desbloquear e excluir os registros selecionados."

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:128
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:77
msgid "Successfully unblocked and deleted the selected record(s)."
msgstr "Foram desbloqueados e excluídos os registros selecionados."

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:23
msgid "Set up now"
msgstr "Configurar agora"

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:20
msgid "To set up the PHP-based firewall, press the 'Set up now' button below:"
msgstr "Para configurar o firewall baseado em PHP, pressione o botão “Configurar agora” abaixo:"

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:17
msgid "If you already have our .htaccess-based firewall enabled, you will still need to set up the PHP-based firewall to benefit from its protection."
msgstr "Se você já tiver nosso firewall baseado em .htaccess ativado, ainda será necessário configurar o firewall baseado em PHP, para se beneficiar da sua proteção."

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:13
msgid "To ensure the PHP-based firewall runs before any potentially vulnerable code in your WordPress site can be reached, it will need to be set up."
msgstr "Para garantir que o firewall baseado em PHP seja executado antes que qualquer código potencialmente vulnerável no seu site WordPress possa ser acessado, ele vai precisar ser configurado."

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:12
msgid "Our PHP-based firewall has been created to give you even greater protection."
msgstr "Nosso firewall baseado em PHP foi criado para oferecer a você uma proteção ainda maior."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:584
msgid "Upgrade your protection now"
msgstr "Atualize sua proteção agora"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:582
msgid "Your firewall will have reduced functionality until it has been upgraded."
msgstr "Seu firewall terá funcionalidade reduzida até que seja atualizado."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:581
msgid "We have detected that your AIOS firewall is not fully installed, and therefore does not have the highest level of protection."
msgstr "Detectamos que o firewall do AIOS não está totalmente instalado e, portanto, não tem o nível máximo de proteção."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:559
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:542
msgid "Note: if you're unable to perform any of the aforementioned steps, please ask your web hosting provider for further assistance."
msgstr "Observação: se você não conseguir executar nenhuma das etapas mencionadas acima, peça ajuda ao seu provedor de hospedagem."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:529
msgid "To give your site the highest level of protection, please follow these steps:"
msgstr "Para dar ao seu site o nível máximo de proteção, siga estas etapas:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:525
msgid "Your firewall will have reduced functionality."
msgstr "Seu firewall terá funcionalidade reduzida."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:524
msgid "We were unable to set up your firewall with the highest level of protection."
msgstr "Não foi possível configurar seu firewall com o nível máximo de proteção."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:500
msgid "2. Paste in the following directives:"
msgstr "2. Cole as seguintes diretivas:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:483
msgid "3. Restart the webserver and refresh the page"
msgstr "3. Reinicie o servidor e atualize a página"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:479
msgid "2. Set the auto_prepend_file directive like below:"
msgstr "2. Defina a diretriz auto_prepend_file da seguinte forma:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:476
msgid "1. Open your php.ini file."
msgstr "1. Abra o arquivo php.ini."

#: templates/notices/firewall-installed-notice.php:6
msgid "You may have to wait 5 minutes for the changes to take effect."
msgstr "Talvez seja necessário aguardar 5 minutos, para que as alterações tenham efeito."

#: templates/notices/firewall-installed-notice.php:5
msgid "Your firewall has been installed with the highest level of protection."
msgstr "Seu firewall foi instalado com o mais alto nível de proteção."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:442
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:483
msgid "You may have to wait up to 5 minutes before the settings take effect."
msgstr "Pode ser necessário aguardar até 5 minutos, para que as configurações tenham efeito."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:442
msgid "4. Save the file  and press the 'Try again' button below:"
msgstr "4. Salve o arquivo e clique no botão “Tentar novamente” abaixo:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:438
msgid "3. Change it to the following:"
msgstr "3. Altere para o seguinte:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:432
msgid "2. Look for the following:"
msgstr "2. Procure pelo seguinte:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:428
msgid "2. Look for the auto_prepend_file directive."
msgstr "2. Procure pela diretiva auto_prepend_file."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:422
msgid "1. Open the following file:"
msgstr "1. Abra o seguinte arquivo:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:403
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:504
msgid "3. Save the file and press the 'Try again' button below:"
msgstr "3. Salve o arquivo e clique no botão “Tentar novamente” abaixo:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:401
msgid "2. Paste in the following code:"
msgstr "2. Cole o seguinte código:"

#. translators: %s Bootstrap file name.
#. translators: %s Firewall file name.
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:397
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:495
msgid "1. Create a file with the name %s in the same directory as your WordPress install is in, i.e.:"
msgstr "1. Crie um arquivo com o nome %s no mesmo diretório em que se encontra a instalação do WordPress, ou seja, em:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:393
msgid "If you would like to manually set up the necessary file, please follow these steps:"
msgstr "Se você quiser configurar manualmente o arquivo necessário, siga estas etapas:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:392
msgid "Your firewall will have reduced protection which means some of your firewall's functionality will be unavailable."
msgstr "Seu firewall terá proteção reduzida, o que significa que algumas das funcionalidades dele não estarão disponíveis."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:391
msgid "We were unable to create the file necessary to give you the highest level of protection."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo necessário, para oferecer a você o nível máximo de proteção."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:65
msgid "Enable this to block all user-agents recommended by 6G"
msgstr "Ative esta opção para bloquear todos os agentes de usuário recomendados pelo 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:62
msgid "Block user-agents"
msgstr "Bloquear agentes de usuário"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:57
msgid "Enable this to block all referers recommended by 6G"
msgstr "Ative esta opção para bloquear todos os referenciadores recomendados pelo 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:54
msgid "Block referers"
msgstr "Bloquear referenciadores"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:49
msgid "Enable this to block all request strings recommended by 6G"
msgstr "Ative esta opção para bloquear todas as strings de solicitação recomendadas pelo 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:46
msgid "Block request strings"
msgstr "Bloquear strings de solicitação"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:41
msgid "Enable this to block all query strings recommended by 6G"
msgstr "Ative esta opção para bloquear todas as strings de consulta recomendadas pelo 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:38
msgid "Block query strings"
msgstr "Bloquear strings de consulta"

#. translators: %s: Block request method
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:15
msgid "Check this to block the %s request method"
msgstr "Marque esta opção para bloquear o método de solicitação %s"

#. translators: %s: Block method
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:11
msgid "Block %s method"
msgstr "Bloquear o método %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:2
msgid "Block request methods"
msgstr "Bloquear métodos de solicitação"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:730
msgid "If you're unable to locate your PHP log file, please contact your web hosting company to ask them where it can be found on their setup."
msgstr "Se você não conseguir localizar o arquivo de registro do PHP, fale com a empresa de hospedagem e pergunte onde ele pode ser encontrado na configuração deles."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:729
msgid "Please check your PHP error log for further information."
msgstr "Verifique o registro de erros do PHP para mais informações."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:728
msgid "As a result, the firewall will be unavailable."
msgstr "Como resultado, o firewall ficará indisponível."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:726
msgid "We were unable to access the firewall's configuration file:"
msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de configuração do firewall:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:22
msgid "You can still access this file by logging into your site via FTP."
msgstr "Você ainda pode acessar esse arquivo acessando seu site por FTP."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:22
msgid "Using this option will block external access to this file."
msgstr "O uso desta opção irá bloquear o acesso externo a esse arquivo."

#: admin/wp-security-database-menu.php:332
msgid "The database prefix change tasks have been completed."
msgstr "As tarefas de alteração do prefixo do banco de dados foram concluídas."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:12
msgid "Create database backup now"
msgstr "Criar backup do banco de dados agora"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:10
msgid "Your backups are on the UpdraftPlus Backup/Restore admin page."
msgstr "Seus backups estão na página administrativa do UpdraftPlus Backup/Restore."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:10
msgid "UpdraftPlus Backup/Restore"
msgstr "UpdraftPlus Backup/Restore"

#: admin/wp-security-database-menu.php:169
msgid "Take a database backup using UpdraftPlus"
msgstr "Faça um backup do banco de dados usando o UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:43
msgid "Generate new database table prefix"
msgstr "Gerar novo prefixo da tabela do banco de dados"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:30
msgid "Current database table prefix"
msgstr "Prefixo atual da tabela do banco de dados"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:19
msgid "database backup"
msgstr "backup do banco de dados"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:9
msgid "Database prefix options"
msgstr "Opções de prefixo do banco de dados"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:383
#: admin/wp-security-database-menu.php:86
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:157
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefixo do banco de dados"

#: admin/wp-security-database-menu.php:91
msgid "Database backup"
msgstr "Backup do banco de dados"

#: admin/wp-security-database-menu.php:54
msgid "Follow this link to install UpdraftPlus, to take a database backup."
msgstr "Acesse este link para instalar o UpdraftPlus e fazer um backup do banco de dados."

#: admin/wp-security-database-menu.php:49
msgid "Follow this link to activate UpdraftPlus, to take a backup."
msgstr "Acesse este link para ativar o UpdraftPlus e fazer um backup."

#: admin/wp-security-database-menu.php:49
msgid "UpdraftPlus is installed but currently not active."
msgstr "O UpdraftPlus está instalado, mas não está ativo no momento."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:59
msgid "Only the addresses specified here will have access to the WordPress login page."
msgstr "Apenas os endereços especificados aqui, terão acesso à página de acesso do WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:59
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:179
msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges you wish to include in your whitelist."
msgstr "Digite um ou mais endereços IP, ou intervalos de IP, que você queira incluir na sua lista de permissões."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:327
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:59
msgid "Enable brute force attack prevention"
msgstr "Ativar prevenção contra ataques de força bruta"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/cookie-test-container.php:6
msgid "This ensures that your browser cookie is working correctly and that you won't lock yourself out."
msgstr "Isso garante que o cookie do seu navegador esteja funcionando corretamente e que você não fique bloqueado."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/cookie-test-container.php:4
msgid "Before using this feature, you must perform a cookie test first."
msgstr "Antes de usar este recurso, você precisa realizar um teste de cookies."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "The features in this tab will stop the majority of brute force login attacks thus providing even better protection for your WP login page."
msgstr "Os recursos desta aba irão impedir a maioria dos ataques de acesso por força bruta, proporcionando assim uma proteção ainda melhor para a sua página de acesso do WP."

#: admin/wp-security-admin-init.php:152 admin/wp-security-admin-init.php:153
#: admin/wp-security-tools-menu.php:20
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:498
#: admin/general/wp-security-list-table.php:488
msgid "Are you sure you want to perform this bulk action?"
msgstr "Tem certeza que quer realizar esta ação em massa?"

#: wp-security.php:49
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Você precisa solicitar a atualização ao seu provedor de hospedagem."

#. translators: %s: Required PHP version
#: wp-security.php:46
msgid "This plugin requires PHP version %s."
msgstr "Este plugin requer a versão %s do PHP."

#. translators: 1: Locked IP Addresses admin page link
#: classes/wp-security-user-login.php:82
msgid "Delete your login lockout IP from %s and define the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as false."
msgstr "Exclua seu IP de bloqueio de acesso de %s e defina o valor da constante AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT como false."

#: classes/wp-security-user-login.php:80
msgid "You have disabled login lockout by defining the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as true, and the login lockout setting has enabled it."
msgstr "Você desativou o bloqueio de acesso, definindo o valor da constante AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT como true, mas a configuração de bloqueio de acesso o ativou."

#: classes/wp-security-notices.php:238
msgid "After you've secured your site, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "Após proteger seu site, recomendamos que você instale nosso plugin WP-Optimize, para otimizar e melhorar o desempenho do site."

#: classes/wp-security-notices.php:226
msgid "Enhance your security even more by backing up your site"
msgstr "Aumente ainda mais sua segurança, fazendo o backup do seu site"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:10
msgid "To enable it, define AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as false, or remove it."
msgstr "Para ativar, defina o valor da constante AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT como false ou remova-a."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:9
msgid "CAPTCHA will not work because you have disabled login lockout by activating the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value in a configuration file."
msgstr "O CAPTCHA não vai funcionar, porque você desativou o bloqueio de acesso ao ativar o valor da constante AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT em um arquivo de configuração."

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-security.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-wp-security-and-firewall/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-wp-security-and-firewall/"

#: wp-security-core.php:352
msgid "template not found"
msgstr "modelo não encontrado"

#: admin/wp-security-database-menu.php:134
#: admin/wp-security-database-menu.php:137
#: admin/wp-security-database-menu.php:141
#: includes/simba-tfa/includes/login-form-integrations.php:128
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1065 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1470
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1507 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1521
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1664 wp-security-core.php:352
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"

#: classes/wp-security-ajax.php:149
msgid "Options can only be saved by network admin"
msgstr "As opções podem ser salvas apenas pelo administrador da rede"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:81
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Plugins premium para WooCommerce"

#. translators: %s: Number of months
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Dispensar (por %s meses)"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:90
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:86
msgid "Go there"
msgstr "Acessar"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:84
msgid "Sign up"
msgstr "Cadastrar"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:80
msgid "Get WP-Optimize"
msgstr "Adquirir o WP-Optimize"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:78
msgid "Get UpdraftPlus"
msgstr "Adquirir o UpdraftPlus"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:76
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Adquirir o UpdraftCentral"

#: templates/notices/custom-notice.php:11
#: templates/notices/custom-notice.php:13
#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:29
#: templates/notices/horizontal-notice.php:52
#: templates/notices/horizontal-notice.php:54
#: templates/notices/htaccess-to-php-feature-notice.php:10
#: templates/notices/htaccess-to-php-feature-notice.php:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:27
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:23
msgid "Maybe later"
msgstr "Talvez mais tarde"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:9
#: templates/notices/horizontal-notice.php:42
msgid "notice image"
msgstr "imagem da notificação"

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Agradeço muito!"

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:829
#: templates/wp-admin/general/moved.php:21
#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:7
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:22
msgid "Follow the link to edit the user profile of that particular user account, change Nickname, choose a different Display name compared to Username, and press the \"Update Profile\" button."
msgstr "Siga o link para editar o perfil de usuário desta conta específica, altere o apelido, escolha um nome de exibição diferente do nome de usuário e clique no botão “Atualizar perfil”."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:83
msgid "%1$sNOTE: %2$sAfter deleting the settings you will need to re-configure the All-In-One Security plugin."
msgstr "%1$sOBSERVAÇÃO: %2$sApós excluir as configurações, você vai precisar reconfigurar o plugin All-In-One Security."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:81
msgid "In addition to the settings it will also delete any directives which were added to the .htaccess file by the All-In-One Security Plugin."
msgstr "Além das configurações, ele também irá excluir todas as diretivas que foram adicionadas ao arquivo .htaccess pelo plugin All-In-One Security."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:80
msgid "Use this feature if you were locked out by the All-In-One Security plugin and/or you are having issues logging in when that plugin is activated."
msgstr "Use este recurso se você foi bloqueado pelo plugin All-In-One Security e/ou está tendo problemas para acessar enquanto o plugin está ativado."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:79
msgid "This feature will reset/empty all the database tables of the security plugin also."
msgstr "Este recurso também irá redefinir/esvaziar todas as tabelas do banco de dados do plugin de segurança."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:78
msgid "This feature will delete all of your settings related to the All-In-One Security plugin."
msgstr "Este recurso irá excluir todas as suas configurações relacionadas ao plugin All-In-One Security."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:73
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:87
msgid "Reset settings"
msgstr "Redefinir configurações"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:32
msgid "Before doing anything we advise taking a backup of your .htaccess file, database and wp-config.php."
msgstr "Antes de fazer qualquer coisa, recomendamos fazer um backup do arquivo .htaccess, do banco de dados e do wp-config.php."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:29
msgid "The more features you enable, the more security points you will achieve."
msgstr "Quanto mais recursos você ativar, mais pontos de segurança você vai atingir."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:25
msgid "To start, go through each security option and enable the \"basic\" options."
msgstr "Para começar, examine cada opção de segurança e ative as opções “básicas”."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:20
msgid "There are a lot of security features in this plugin."
msgstr "Este plugin tem muitos recursos de segurança."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:16
msgid "Thank you for using the All-In-One Security plugin."
msgstr "Obrigado por usar o plugin All-In-One Security."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:122
msgid "All settings have been successfully reset."
msgstr "Todas as configurações foram redefinidas."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:120
msgid "Deletion of .htaccess directives failed."
msgstr "Falha ao excluir as diretivas do .htaccess."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:118
msgid "Reset of aio_wp_security_configs option failed."
msgstr "Falha ao redefinir a opção aio_wp_security_configs."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:116
msgid "Deletion of aio_wp_security_configs option and .htaccess directives failed."
msgstr "Falha ao excluir a opção aio_wp_security_configs e as diretivas do .htaccess."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:107
msgid "Send unlock request"
msgstr "Enviar solicitação de desbloqueio"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:103
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:93
msgid "Please enter your email address and you will receive an email with instructions on how to unlock yourself."
msgstr "Digite seu endereço de e-mail e você vai receber um e-mail com instruções sobre como desbloquear sua conta."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:92
msgid "You are here because you have been locked out due to too many incorrect login attempts."
msgstr "Você está aqui porque foi bloqueado devido a muitas tentativas de acesso incorretas."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:75
msgid "An email has been sent to you with the unlock instructions."
msgstr "Foi enviado um e-mail com as instruções para desbloquear sua conta."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:70
msgid "Error: No locked entry was found in the database with your IP address range."
msgstr "Erro: Nenhuma entrada bloqueada foi encontrada no banco de dados com seu intervalo de endereços IP."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:56
msgid "User account not found!"
msgstr "Conta de usuário não encontrada!"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:44
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Digite um endereço de e-mail válido"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:31
msgid "ERROR: Unable to process your request!"
msgstr "ERRO: Não foi possível processar sua solicitação!"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1425
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1406
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1546
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1358
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1334
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Modo de recuperação inicializado. Acesse para continuar."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1254
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1253
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Erro:</strong> Os cookies estão bloqueados, ou não são compatíveis com seu navegador. Você precisa <a href=\"%s\">ativar os cookies</a> para usar o WordPress."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1244
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1350
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1243
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1349
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1242
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1348
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Erro:</strong> Os cookies estão bloqueados devido a uma saída inesperada. Para receber ajuda, consulte <a href=\"%1$s\">esta documentação</a> ou tente os <a href=\"%2$s\">fóruns de suporte</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1164
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1137
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1269
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Chave de confirmação ausente."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1160
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1133
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1265
msgid "Missing request ID."
msgstr "ID da solicitação ausente."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1154
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1127
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1259
msgid "Check your email"
msgstr "Verifique seu e-mail"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1144
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1249
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Cadastro concluído. Verifique seu e-mail e, em seguida, acesse a <a href=\"%s\">página de acesso</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1134
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1107
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1239
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Verifique seu e-mail para encontrar o link de confirmação e, em seguida, acesse a <a href=\"%s\">página de acesso</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:979
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:942
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1057
msgid "Hide password"
msgstr "Ocultar senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:851
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:795
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:884
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você vai receber uma mensagem de e-mail, com instruções sobre como redefinir sua senha."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:737
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:678
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:760
msgid "Remind me later"
msgstr "Me lembre mais tarde"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:722
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:663
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:741
msgid "The email is correct"
msgstr "O e-mail está correto"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:721
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:662
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:740
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:711
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:652
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:731
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Este e-mail pode ser diferente do seu endereço de e-mail pessoal."

#. translators: %s: Admin email address.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:705
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:646
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:725
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "E-mail administrativo atual: %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:695
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:636
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:715
msgid "Why is this important?"
msgstr "Por que isso é importante?"

#. translators: Accessibility text.
#. translators: Hidden accessibility text.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:690
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:631
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:709
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abre em uma nova aba)"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:704
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:683
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:624
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:700
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Verifique se o <strong>e-mail administrativo</strong> deste site ainda está correto."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:680
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:621
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:697
msgid "Administration email verification"
msgstr "Verificação do e-mail administrativo"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:653
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:594
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:670
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Confirme seu e-mail administrativo"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:480
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:479
msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Erro:</strong> Não foi possível enviar o e-mail. Seu site pode não estar configurado corretamente para enviar e-mails. <a href=\"%s\">Solicite suporte para redefinir sua senha</a>."

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:439
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Esta solicitação de redefinição de senha foi originada do endereço IP %s."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:431
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se isso foi um engano, ignore este e-mail e nada vai acontecer."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:361
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:403
msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Não há nenhuma conta com este nome de usuário ou endereço de e-mail."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:357
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Erro:</strong> Digite um nome de usuário ou endereço de e-mail."

#. translators: %s: Site title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:286
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:291
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:344
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Acessar o %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:149
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:153
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:163
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "O uso do atributo \"title\" no logo de acesso não é recomendado por motivos de acessibilidade. Em vez disso, use o texto do link."

#. translators: %s: Login screen title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:76
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:80
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:89
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Modo de recuperação — %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1054
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1439
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1420
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1560
msgid "Remember Me"
msgstr "Manter conexão"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1015
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1056
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1390
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1441
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1366
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:54
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1506
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1562
msgid "Log In"
msgstr "Acessar"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:998
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1356
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1332
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1469
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Você atualizou o WordPress!</strong> Acesse novamente para ver as novidades."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:996
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Cadastro concluído. Verifique seu e-mail."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:994
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Verifique seu e-mail para ver sua nova senha."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:992
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Verifique seu e-mail para encontrar o link de confirmação."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:990
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1354
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "No momento, o cadastro de usuários não é permitido."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:988
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1352
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1328
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1465
msgid "You are now logged out."
msgstr "Você está desconectado."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:984
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1347
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1323
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1460
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Sua sessão expirou. Acesse para continuar de onde parou."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:947
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1274
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1250
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1382
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Você está conectado."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:929
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Os cookies estão bloqueados, ou não são compatíveis com o seu navegador. Você precisa <a href=\"%s\">ativar os cookies</a> para usar o WordPress."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:925
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:925
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:929
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Os cookies estão bloqueados devido a uma saída inesperada. Para receber ajuda, consulte <a href=\"%1$s\">esta documentação</a> ou tente os <a href=\"%2$s\">fóruns de suporte</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:849
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitação inválida."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:837
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1081
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1118
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1482
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1091
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1462
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1219
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1602
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu sua senha?"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:828
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1106
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1079
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1205
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "A confirmação do cadastro será enviada para o seu e-mail."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:808
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1085
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1058
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1177
msgid "Register For This Site"
msgstr "Se cadastre neste site"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:808
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1085
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1058
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1175
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulário de cadastro"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:720
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:991
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:954
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1069
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nova senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:715
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:986
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:949
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1064
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmar o uso de uma senha fraca"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:710
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:982
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:945
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1060
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de força"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:700
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:973
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:936
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1051
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:693
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:966
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Digite sua nova senha abaixo."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:693
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:738
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:966
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1011
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:929
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1035
msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:958
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:921
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1020
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Sua senha foi redefinida."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:958
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:921
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1018
msgid "Password Reset"
msgstr "Redefinição da senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:669
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:942
msgid "The passwords do not match."
msgstr "As senhas não correspondem."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:617
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:745
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:831
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1073
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:886
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1020
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1111
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1473
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:839
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:984
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1084
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1454
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:935
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1098
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1209
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1594
msgid "Register"
msgstr "Cadastrar"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:614
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:742
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:835
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:882
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:958
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1016
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1116
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:835
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:921
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:980
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1089
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1422
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:931
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1020
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1094
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1214
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:599
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1039
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:863
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1417
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:816
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1398
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:912
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1538
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nome de usuário ou endereço de e-mail"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:587
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você irá receber um link para criar uma nova senha por e-mail."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:587
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:851
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:795
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:882
msgid "Lost Password"
msgstr "Senha perdida"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:566
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:826
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:856
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Seu link de redefinição de senha expirou. Solicite um novo link abaixo."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:564
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:824
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:854
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Aparentemente, seu link de redefinição de senha não é válido. Solicite um novo link abaixo."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:411
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Possível motivo: seu servidor pode ter desativado a função mail()."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:411
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Não foi possível enviar o e-mail."

#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:381
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:445
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Redefinição de senha"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:377
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:432
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para redefinir sua senha, acesse o seguinte endereço:"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:376
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se isso foi um engano, simplesmente ignore este e-mail e nada vai acontecer."

#. translators: %s: User name.
#. translators: %s: user login
#. translators: %s: User login.
#: classes/wp-security-user-login.php:403
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:375
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:430
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome de usuário: %s"

#. translators: %s: site name
#. translators: %s: Site name.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:373
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:428
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nome do site: %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:371
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:426
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Alguém solicitou uma redefinição de senha para a seguinte conta:"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:322
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Digite um nome de usuário ou endereço de e-mail."

#. translators: %s: site title
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:253
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Voltar para %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:116
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:152
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:156
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:166
#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:14
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Desenvolvido pelo WordPress"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:115
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:123
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:137
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:60
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:72
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:76
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:85
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"

#: classes/wp-security-utility-ip-address.php:159
msgid "You cannot ban your own IP address:"
msgstr "Não é possível bloquear seu próprio endereço IP:"

#. translators: %s: IP Address
#: classes/wp-security-utility-ip-address.php:153
msgid "%s is not a valid IP address format."
msgstr "%s não é um formato de endereço IP válido."

#: classes/wp-security-user-registration.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: You are not allowed to register because your IP address is currently locked!"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Você não tem permissão para se cadastrar, pois seu endereço IP está bloqueado no momento!"

#: classes/wp-security-user-login.php:781
msgid "Request unlock"
msgstr "Solicitar desbloqueio"

#: classes/wp-security-user-login.php:750
msgid "You were logged out because you just changed the \"admin\" username."
msgstr "Você foi desconectado porque acabou de alterar o nome de usuário “admin”."

#: classes/wp-security-user-login.php:747
#: classes/wp-security-user-login.php:751
msgid "Please log back in to continue."
msgstr "Acesse novamente para continuar."

#. translators: %s: Minute count
#: classes/wp-security-user-login.php:746
msgid "Your session has expired because it has been over %d minutes since your last login."
msgstr "Sua sessão expirou, porque já se passaram mais de %d minutos desde o seu último acesso."

#. translators: 1: Email 2: Link
#: classes/wp-security-user-login.php:546
msgid "After pressing the above link you will be able to login to the WordPress administration panel."
msgstr "Após clicar no link acima, você pode acessar o painel administrativo do WordPress."

#. translators: 1: Email 2: Link
#: classes/wp-security-user-login.php:546
msgid "Unlock link: %s"
msgstr "Link para desbloquear: %s"

#: classes/wp-security-user-login.php:544
msgid "Unlock request notification"
msgstr "Notificação de solicitação de desbloqueio"

#: classes/wp-security-user-login.php:427
msgid "Log into your site WordPress administration panel to see the duration of the lockout or to unlock the user."
msgstr "Acesse o painel administrativo do WordPress do seu site, para ver a duração do bloqueio, ou para desbloquear o usuário."

#: admin/wp-security-admin-init.php:225
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:66
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"

#: classes/wp-security-user-login.php:399
msgid "User login lockout events had occurred due to too many failed login attempts or invalid username:"
msgstr "Ocorreram eventos de bloqueio de acesso do usuário, devido ao número excessivo de tentativas de acesso com falha ou nome de usuário inválido:"

#: classes/wp-security-user-login.php:398
msgid "Site Lockout Notification"
msgstr "Notificação de bloqueio do site"

#: classes/wp-security-user-login.php:256
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid login credentials."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Credenciais de acesso inválidas."

#: classes/wp-security-user-login.php:119
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Serviço temporariamente indisponível"

#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:172
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:881
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1192
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1166
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1298
msgid "User action confirmed."
msgstr "Ação do usuário confirmada."

#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:163
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:858
msgid "Invalid key"
msgstr "Chave inválida"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:886
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "Você não está autorizado a executar esta ação."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:849
msgid "Your registration is pending approval."
msgstr "Seu cadastro está aguardando aprovação."

#: templates/notices/custom-notice.php:29
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:83
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:94
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:105
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:116
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:127
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:194
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:205
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:216
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:227
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:238
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:259
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:271
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:283
msgid "No"
msgstr "Não"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:45
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:48
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:61
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:64
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:72
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:75
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:86
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:97
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:108
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:119
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:130
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:151
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:154
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:166
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:169
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:178
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:181
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:197
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:208
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:219
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:230
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:241
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:262
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:274
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:286
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:765
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your IP address is currently locked please contact the administrator!"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: No momento, seu endereço IP está bloqueado. Fale com o administrador!"

#: classes/wp-security-captcha.php:816
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:756
msgid "Your CAPTCHA answer was incorrect - please try again."
msgstr "Sua resposta ao CAPTCHA está incorreta. Tente novamente."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:591
msgid "Error: You entered an incorrect CAPTCHA answer, please go back and try again."
msgstr "Erro: Você inseriu uma resposta incorreta no CAPTCHA. Volte e tente novamente."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:539
msgid "Enter something special:"
msgstr "Digite algo especial:"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:528
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:616
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:772
#: classes/wp-security-user-registration.php:86
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your answer was incorrect - please try again."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Sua resposta está incorreta. Tente novamente."

#: classes/wp-security-file-scan.php:340
msgid "The following files were changed on your host"
msgstr "Os seguintes arquivos foram alterados no seu servidor"

#: classes/wp-security-file-scan.php:331
msgid "The following files were removed from your host"
msgstr "Os seguintes arquivos foram removidos do seu servidor"

#: classes/wp-security-file-scan.php:325 classes/wp-security-file-scan.php:333
#: classes/wp-security-file-scan.php:342
msgid "modified on:"
msgstr "modificado em:"

#: classes/wp-security-file-scan.php:323
msgid "The following files were added to your host"
msgstr "Os seguintes arquivos foram adicionados ao seu servidor"

#: classes/wp-security-file-scan.php:84
msgid "Login to your site to view the scan details."
msgstr "Acesse seu site para visualizar os detalhes da varredura."

#: classes/wp-security-file-scan.php:81
msgid "A summary of the scan results is shown below:"
msgstr "Abaixo, é exibido um resumo dos resultados da varredura:"

#: classes/wp-security-file-scan.php:80
msgid ". Scan was generated on"
msgstr ". A varredura foi gerada em"

#: classes/wp-security-file-scan.php:80
msgid "A file change was detected on your system for site URL"
msgstr "Foi detectada uma alteração no arquivo do seu sistema em relação ao URL do site"

#: classes/wp-security-file-scan.php:78
msgid "All In One WP Security - File change detected"
msgstr "All In One WP Security - Alteração de arquivo detectada"

#: classes/wp-security-debug-logger.php:49
msgid "Unable to clear the logs"
msgstr "Não foi possível limpar os registros"

#: classes/wp-security-debug-logger.php:48
msgid "Unable to get the reason why"
msgstr "Não foi possível determinar o motivo"

#: classes/wp-security-captcha.php:483
msgid "twenty"
msgstr "vinte"

#: classes/wp-security-captcha.php:482
msgid "nineteen"
msgstr "dezenove"

#: classes/wp-security-captcha.php:481
msgid "eighteen"
msgstr "dezoito"

#: classes/wp-security-captcha.php:480
msgid "seventeen"
msgstr "dezessete"

#: classes/wp-security-captcha.php:479
msgid "sixteen"
msgstr "dezesseis"

#: classes/wp-security-captcha.php:478
msgid "fifteen"
msgstr "quinze"

#: classes/wp-security-captcha.php:477
msgid "fourteen"
msgstr "catorze"

#: classes/wp-security-captcha.php:476
msgid "thirteen"
msgstr "treze"

#: classes/wp-security-captcha.php:475
msgid "twelve"
msgstr "doze"

#: classes/wp-security-captcha.php:474
msgid "eleven"
msgstr "onze"

#: classes/wp-security-captcha.php:473
msgid "ten"
msgstr "dez"

#: classes/wp-security-captcha.php:472
msgid "nine"
msgstr "nove"

#: classes/wp-security-captcha.php:471
msgid "eight"
msgstr "oito"

#: classes/wp-security-captcha.php:470
msgid "seven"
msgstr "sete"

#: classes/wp-security-captcha.php:469
msgid "six"
msgstr "seis"

#: classes/wp-security-captcha.php:468
msgid "five"
msgstr "cinco"

#: classes/wp-security-captcha.php:467
msgid "four"
msgstr "quatro"

#: classes/wp-security-captcha.php:466
msgid "three"
msgstr "três"

#: classes/wp-security-captcha.php:465
msgid "two"
msgstr "dois"

#: classes/wp-security-captcha.php:464
msgid "one"
msgstr "um"

#: classes/wp-security-captcha.php:183 classes/wp-security-captcha.php:224
#: classes/wp-security-captcha.php:367
msgid "Please enter an answer in digits:"
msgstr "Digite uma resposta em números:"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:64
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:62
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediário"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:60
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:254
msgid "Deny bad queries"
msgstr "Impedir consultas inválidas"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:246
msgid "Forbid proxy comments"
msgstr "Não permitir comentários por proxy"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:375
msgid "Enable login honeypot"
msgstr "Ativar armadilha digital (honeypot) de acesso"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:319
msgid "Enable rename login page"
msgstr "Ativar renomeação da página de acesso"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:294
msgid "Enable IP blocking for 404 detection"
msgstr "Ativar bloqueio de IP para detecção de erro 404"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:211
msgid "Enable pingback vulnerability protection"
msgstr "Ativar proteção contra vulnerabilidades de pingback"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:202
msgid "Enable basic firewall"
msgstr "Ativar firewall básico"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:193
msgid "IP and user agent blacklisting"
msgstr "Lista de bloqueios de IPs e agentes de usuário"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:184
msgid "WordPress files access"
msgstr "Acesso aos arquivos do WordPress"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:139
msgid "Enable registration honeypot"
msgstr "Ativar armadilha digital (honeypot) no cadastro"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:123
msgid "Registration approval"
msgstr "Aprovação do cadastro"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:367
msgid "Login IP whitelisting"
msgstr "Lista de permissões de IPs de acesso"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:71
msgid "Change display name"
msgstr "Alterar nome de exibição"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:53
msgid "Remove WP generator meta tag"
msgstr "Remover a meta tag do gerador do WP"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:40
msgid "Enable honeypot on registration page"
msgstr "Ativar armadilha digital (honeypot) na página de cadastro"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:30
msgid "Registration form honeypot settings"
msgstr "Configurações da armadilha digital (honeypot) no formulário de cadastro"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:34
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA form on the WordPress user registration page (if you allow user registration)."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um formulário CAPTCHA na página de cadastro de usuários do WordPress (se o cadastro de usuários for permitido)."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:43
msgid "Approve registered users"
msgstr "Aprovar usuários cadastrados"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:25
msgid "Enable this if you want to automatically disable all newly registered accounts so that you can approve them manually."
msgstr "Ative esta opção se você quiser desativar automaticamente todas as contas cadastradas recentemente, para que possa aprová-las manualmente."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:22
msgid "Enable manual approval of new registrations"
msgstr "Ativar aprovação manual de novos cadastros"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:10
msgid "You can view all accounts which have been newly registered via the handy table below and you can also perform bulk activation/deactivation/deletion tasks on each account."
msgstr "Você pode visualizar todas as contas que foram cadastradas recentemente na tabela abaixo, e também pode realizar tarefas em massa de ativação/desativação/exclusão em cada conta."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:8
msgid "If your site allows people to create their own accounts via the WordPress registration form, then you can minimize spam or bogus registrations by manually approving each registration."
msgstr "Se o seu site permite que as pessoas criem suas próprias contas através do formulário de cadastro do WordPress, você pode minimizar o spam ou cadastros falsos, aprovando manualmente cada cadastro."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:4
msgid "Manually approve new registrations"
msgstr "Aprovação manual de novos cadastros"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:2
msgid "User registration settings"
msgstr "Configurações de cadastro de usuários"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:46
msgid "Manual approval"
msgstr "Aprovação manual"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:19
msgid "Currently logged in users"
msgstr "Usuários conectados no momento"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:14
msgid "You can also instantly log them out by pressing on the \"Force logout\" link when you hover over the row in the user id column."
msgstr "Você também pode desconectá-los instantaneamente, clicando no link “Forçar saída” ao passar o mouse sobre a linha, na coluna de identificação do usuário."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:13
msgid "If you suspect there is a user or users who are logged in which should not be, you can block them by inspecting the IP addresses from the data below and adding them to your blacklist."
msgstr "Se você suspeitar que há um ou mais usuários conectados que não deveriam estar, é possível bloqueá-los verificando os endereços IP nos dados abaixo e adicionando-os à sua lista de bloqueios."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:12
msgid "This tab displays all users who are currently logged into your site."
msgstr "Esta aba exibe todos os usuários que estão conectados ao seu site no momento."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:6
#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:38
msgid "Refresh data"
msgstr "Atualizar dados"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:3
msgid "Refresh logged in user data"
msgstr "Atualizar dados de usuários conectados"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:31
msgid "(Minutes) The user will be forced to log back in after this time period has elapased."
msgstr "(Minutos) O usuário será forçado a acessar novamente após esse período ter decorrido."

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:29
msgid "Logout the user after X minutes"
msgstr "Desconectar o usuário após X minutos"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:24
msgid "Enable this if you want to force a user to be logged out after a configured amount of time"
msgstr "Ative esta opção se você quiser forçar o usuário a ser desconectado após um período de tempo definido"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:21
msgid "Enable force user logout"
msgstr "Ativar a saída forçada do usuário"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:10
msgid "Force user logout options"
msgstr "Opções para forçar a saída do usuário"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:5
msgid "This feature allows you to specify a time period in minutes after which the admin session will expire and the user will be forced to log back in."
msgstr "Este recurso permite especificar um período em minutos, após o qual a sessão do administrador irá expirar e o usuário será forçado a acessar novamente."

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:4
msgid "Setting an expiry period for your administration session is a simple way to protect against unauthorized access to your site from your computer."
msgstr "Definir um período de expiração para sua sessão administrativa, é uma maneira simples de se proteger contra o acesso não autorizado ao seu site a partir do seu computador."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:318
msgid "You entered a non numeric or negative value for the logout time period field, it has been set to the default value."
msgstr "Você digitou um valor que não é numérico ou é negativo, no campo de período de tempo de saída, e ele foi definido para o valor padrão."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:170
msgid "Enable login lockout IP whitelist"
msgstr "Ativar a lista de permissões de IP para bloqueio de acesso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:159
msgid "Login lockout IP whitelist settings"
msgstr "Configurações da lista de permissões de IP para bloqueio de acesso"

#. translators: %s: Locked IP link.
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:153
msgid "To see a list of all locked IP addresses and ranges go to the %s tab in the dashboard menu."
msgstr "Para visualizar uma lista de todos os endereços IP e intervalos bloqueados, acesse a aba %s no menu do painel."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:147
msgid "Currently locked out IP address ranges"
msgstr "Intervalos de endereços IP bloqueados no momento"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:112
msgid "Enable this if you want to receive an email when someone has been locked out due to maximum failed login attempts"
msgstr "Ative esta opção se você quiser receber um e-mail, quando alguém for bloqueado devido a atingir o número máximo de tentativas de acesso com falha"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:108
msgid "Notify by email"
msgstr "Notificar por e-mail"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:93
msgid "Instantly lockout specific usernames"
msgstr "Bloqueie instantaneamente nomes de usuário específicos"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:87
msgid "Enable this if you want to instantly lockout login attempts with usernames which do not exist on your system"
msgstr "Ative esta opção se você quiser bloquear instantaneamente as tentativas de acesso com nomes de usuário que não existem no seu sistema"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:84
msgid "Instantly lockout invalid usernames"
msgstr "Bloquear imediatamente nomes de usuário inválidos"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:79
msgid "Enable this if you want to show a generic error message when a login attempt fails"
msgstr "Ative esta opção se você quiser mostrar uma mensagem de erro genérica, quando houver uma falha na tentativa de acesso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:76
msgid "Display generic error message"
msgstr "Exibir mensagem de erro genérica"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:48
msgid "If the maximum number of failed login attempts for a particular IP address occur within this time period the plugin will lock out that address"
msgstr "Se o número máximo de tentativas de acesso com falha para um determinado endereço IP ocorrer dentro deste período, o plugin irá bloquear esse endereço"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:46
msgid "Login retry time period (min)"
msgstr "Período de tentativas de acesso (min)"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:42
msgid "Set the value for the maximum login retries before IP address is locked out"
msgstr "Defina o valor máximo de tentativas de acesso, antes que o endereço IP seja bloqueado"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:40
msgid "Max login attempts"
msgstr "Número máximo de tentativas de acesso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:35
msgid "Enable this if you want to allow users to generate an automated unlock request link which will unlock their account"
msgstr "Ative esta opção se você quiser permitir que os usuários gerem um link de solicitação de desbloqueio automático, que irá desbloquear suas contas"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:32
msgid "Allow unlock requests"
msgstr "Permitir solicitações de desbloqueio"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:24
msgid "Enable login lockout feature"
msgstr "Ativar recurso de bloqueio de acesso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:13
msgid "Login lockout options"
msgstr "Opções de bloqueio de acesso"

#. translators: %s: Brute force feature link.
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:9
msgid "You may also want to checkout our %s feature for another secure way to protect against these types of attacks."
msgstr "Você também pode conferir nosso recurso %s, para conhecer outra maneira segura de se proteger contra esses tipos de ataques."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:7
msgid "Apart from choosing strong passwords, monitoring and blocking IP addresses which are involved in repeated login failures in a short period of time is a very effective way to stop these types of attacks."
msgstr "Além de escolher senhas fortes, monitorar e bloquear endereços IP envolvidos em falhas repetidas de acesso, em um curto período de tempo, é uma maneira muito eficaz de impedir esses tipos de ataques."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "This is where attackers use repeated login attempts until they guess the password."
msgstr "É quando os invasores tentam várias vezes acessar o sistema até adivinharem a senha."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "Brute force login attack"
msgstr "Ataque de acesso por força bruta"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "One of the ways hackers try to compromise sites is via a"
msgstr "Uma das maneiras pelas quais os hackers tentam comprometer sites, é através de um"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:2
msgid "Login lockout configuration"
msgstr "Configuração do bloqueio de acesso"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:118
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuário"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:109
msgid "Account login name"
msgstr "Nome do acesso à conta"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:108
msgid "Please enter a value for your username."
msgstr "Digite um valor para o seu nome de usuário."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:104
msgid "You entered an invalid username, please enter another value."
msgstr "Você digitou um nome de usuário inválido. Digite outro valor."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:73
msgid "The database update operation of the user account failed."
msgstr "Falha ao atualizar o banco de dados da conta de usuário."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:24
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:80
msgid "1 sec"
msgstr "1 segundo"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:16
msgid "Start typing a password."
msgstr "Comece a digitar uma senha."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:14
msgid "This password tool uses an algorithm which calculates how long it would take for your password to be cracked using the computing power of an off-the-shelf current model desktop PC with high end processor, graphics card and appropriate password cracking software."
msgstr "Esta ferramenta de senhas usa um algoritmo que calcula quanto tempo levaria para a sua senha ser decifrada, usando o poder de computação de um PC desktop atual com processador de última geração, placa de vídeo e software apropriado para decifrar senhas."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:12
msgid "Password strength tool"
msgstr "Ferramenta de força da senha"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:8
msgid "This section contains a useful password strength tool which you can use to check whether your password is sufficiently strong enough."
msgstr "Esta seção contém uma ferramenta útil de força de senha, que você pode usar para verificar se sua senha é suficientemente forte."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:7
msgid "The longer and more complex your password is the harder it is for hackers to \"crack\" because more complex passwords require much greater computing power and time."
msgstr "Quanto mais longa e complexa for a sua senha, mais difícil será para os hackers “quebrá-la”, pois senhas mais complexas exigem muito mais poder computacional e tempo."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:5
msgid "Poor password selection is one of the most common weak points of many sites and is usually the first thing a hacker will try to exploit when attempting to break into your site."
msgstr "A escolha inadequada de senhas é um dos pontos fracos mais comuns de muitos sites e, geralmente, é a primeira coisa que um hacker vai tentar explorar ao tentar invadir o seu site."

#: admin/wp-security-tools-menu.php:32
#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:2
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:81
msgid "Password tool"
msgstr "Ferramenta de senha"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:37
msgid "Your site does not have a user account where the display name is identical to the username."
msgstr "Seu site não tem uma conta de usuário em que o nome de exibição seja idêntico ao nome de usuário."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:37
#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:21
msgid "No action required."
msgstr "Nenhuma ação necessária."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:22
msgid "Your site currently has the following accounts with identical login and display names."
msgstr "No momento, seu site tem as seguintes contas com nomes de acesso e exibição idênticos."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:14
msgid "Modify accounts with identical login name and display name"
msgstr "Modificar contas com nome de acesso e nome de exibição idênticos"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:7
msgid "From a security perspective, leaving your nickname the same as your user name is bad practice because it gives a hacker at least half of your account's login credentials."
msgstr "Do ponto de vista da segurança, deixar seu apelido igual ao seu nome de usuário é uma prática ruim, pois fornece ao hacker pelo menos metade das credenciais de acesso à sua conta."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:6
msgid "By default the nickname is set to the login (or user) name of your account."
msgstr "Por padrão, o apelido é definido como o nome de acesso (ou nome de usuário) da sua conta."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:5
msgid "When you submit a post or answer a comment, WordPress will usually display your \"nickname\"."
msgstr "Quando você envia um post ou responde a um comentário, o WordPress geralmente exibe seu “apelido”."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:2
msgid "Display name security"
msgstr "Segurança do nome de exibição"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:24
msgid "This is good security practice."
msgstr "Esta é uma boa prática de segurança."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:23
msgid "Your site does not have any account which uses the \"admin\" username."
msgstr "Seu site não tem nenhuma conta que use o nome de usuário “admin”."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:16
msgid "NOTE: If you are currently logged in as \"admin\" you will be automatically logged out after changing your username and will be required to log back in."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Se você estiver conectado como “admin no momento, será desconectado automaticamente após alterar seu nome de usuário e terá que acessar novamente."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:14
msgid "Change username"
msgstr "Alterar nome de usuário"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:10
msgid "Choose a new username for admin."
msgstr "Escolha um novo nome de usuário para o administrador."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:8
msgid "New admin username"
msgstr "Novo nome de usuário do administrador"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:62
#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:23
msgid "Change admin username"
msgstr "Alterar nome de usuário do administrador"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:14
msgid "List of administrator accounts"
msgstr "Lista de contas de administrador"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:8
msgid "This feature will allow you to change your \"admin\" username to a more secure name of your choosing."
msgstr "Este recurso irá permitir que você altere seu nome de usuário “admin” para um nome mais seguro de sua escolha."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:7
msgid "From a security perspective, changing the username \"admin\" is one of the first and smartest things you should do on your site."
msgstr "Do ponto de vista da segurança, alterar o nome de usuário “admin”, é uma das primeiras e mais inteligentes medidas que você precisa tomar no seu site."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:6
msgid "Hackers can try to take advantage of this information by attempting \"Brute force login attacks\" where they repeatedly try to guess the password by using \"admin\" for username."
msgstr "Os hackers podem tentar tirar proveito dessas informações, realizando “ataques de acesso por força bruta”, nos quais tentam adivinhar a senha repetidamente usando “admin” como nome de usuário."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:2
msgid "Admin user security"
msgstr "Segurança do usuário administrador"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1043
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1422
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1403
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1543
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:37
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on the %s new topic forms."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um campo CAPTCHA nos formulários de novos tópicos %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:17
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on the %s registration forms."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um campo CAPTCHA nos formulários de cadastro %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:14
msgid "Enable CAPTCHA on BuddyPress registration form"
msgstr "Ativar o CAPTCHA no formulário de cadastro do BuddyPress"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:101
msgid "Take note of the IP addresses you want blocked and ask the superadmin to add these to the blacklist using the \"Blacklist Manager\" on the main site."
msgstr "Anote os endereços IP que você quer bloquear e peça ao superadministrador para adicioná-los à lista de bloqueios, usando o “Gerenciador de lista de bloqueios” no site principal."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:101
msgid "Only the \"superadmin\" can block IP addresses from the main site."
msgstr "Apenas o “superadministrador” pode bloquear endereços IP no site principal."

#: classes/wp-security-utility.php:263
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:101
msgid "The plugin has detected that you are using a Multi-Site WordPress installation."
msgstr "O plugin detectou que você está usando uma instalação do WordPress em rede (Multi-Site)."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:91
msgid "Find IP addresses"
msgstr "Encontrar endereços IP"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:85
msgid "Example 2: Setting this value to \"5\" will list only those IP addresses which were used to submit 5 spam comments or more on your site."
msgstr "Exemplo 2: Definir este valor como “5” irá listar apenas os endereços IP que foram usados para enviar 5 ou mais comentários de spam no seu site."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:84
msgid "Example 1: Setting this value to \"1\" will list ALL IP addresses which were used to submit at least 1 spam comment."
msgstr "Exemplo 1: Definir este valor como “1” irá listar TODOS os endereços IP que foram usados para enviar pelo menos 1 comentário de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:80
msgid "This field allows you to list only those IP addresses which have been used to post X or more spam comments."
msgstr "Este campo permite listar apenas os endereços IP que foram usados para publicar X ou mais comentários de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:77
msgid "Minimum number of spam comments per IP"
msgstr "Número mínimo de comentários de spam por IP"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "To add one or more of the IP addresses displayed in the table below to your blacklist, simply press the \"Block\" link for the individual row or select more than one address using the checkboxes and then choose the \"block\" option from the Bulk Actions dropdown list and press the \"Apply\" button."
msgstr "Para adicionar um ou mais endereços IP exibidos na tabela abaixo à sua lista de bloqueios, basta clicar no link “Bloquear” da linha correspondente, ou selecionar mais de um endereço usando as caixas de seleção, escolher a opção “Bloquear” na lista suspensa “Ações em massa” e clicar no botão “Aplicar”."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "By inspecting the IP address data coming from spammers you will be in a better position to determine which addresses or address ranges you should block by adding them to the permanent block list."
msgstr "Ao inspecionar os dados de endereços IP provenientes de spammers, você estará em melhor posição para determinar quais endereços, ou intervalos de endereços devem ser bloqueados, adicionando-os à lista de bloqueios permanente."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "This information can be handy for identifying the most persistent IP addresses or ranges used by spammers."
msgstr "Essas informações podem ser úteis para identificar os endereços IP ou intervalos mais persistentes usados por spammers."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "This section displays a list of the IP addresses of the people or bots who have left spam comments on your site."
msgstr "Esta seção exibe uma lista dos endereços IP das pessoas ou bots, que deixaram comentários de spam no seu site."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:50
msgid "Example 2: Setting this value to \"5\" will block only those IP addresses which were used to submit 5 spam comments or more on your site."
msgstr "Exemplo 2: Definir este valor como “5” irá bloquear apenas os endereços IP que foram usados para enviar 5 ou mais comentários de spam no seu site."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:49
msgid "Example 1: Setting this value to \"1\" will block ALL IP addresses which were used to submit at least one spam comment."
msgstr "Exemplo 1: Definir este valor como “1” irá bloquear TODOS os endereços IP que foram usados para enviar pelo menos um comentário de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:45
msgid "Specify the minimum number of spam comments for an IP address before it is permanently blocked."
msgstr "Especifique o número mínimo de comentários de spam para um endereço IP, antes que ele seja bloqueado permanentemente."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:43
msgid "Minimum number of spam comments"
msgstr "Número mínimo de comentários de spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:38
msgid "Enable this if you want this plugin to automatically block IP addresses which submit spam comments."
msgstr "Ative esta opção se você quiser que este plugin bloqueie automaticamente endereços IP que enviam comentários de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:35
msgid "Enable auto block of spam comment IPs"
msgstr "Ativar bloqueio automático de IPs de comentários de spam"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:82
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:213
msgid "All time total:"
msgstr "Total geral:"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:82
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:212
msgid "Spammer IPs added to permanent block list today:"
msgstr "IPs de spammers adicionados à lista de bloqueio permanente hoje:"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:70
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:207
msgid "You currently have no IP addresses permanently blocked due to spam."
msgstr "No momento, você não tem nenhum endereço IP bloqueado permanentemente devido a spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:22
msgid "This feature allows you to automatically and permanently block IP addresses which have exceeded a certain number of spam comments."
msgstr "Este recurso permite que você bloqueie automaticamente e permanentemente endereços IP que excederam um determinado número de comentários de spam."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:112
msgid "You entered a non-numeric value for the minimum spam comments per IP field; it has been set to the default value."
msgstr "Você inseriu um valor que não é numérico, no campo “Número mínimo de comentários de spam por IP”, que foi definido para o valor padrão."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:115
msgid "You must enter an integer greater than zero for the minimum spam comments per IP field; it has been set to the default value."
msgstr "Você precisa inserir um número inteiro maior que zero, no campo “Número mínimo de comentários de spam por IP”, que foi definido para o valor padrão."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:73
msgid "You entered a non-numeric value for the \"minimum number of spam comments\" field; it has been set to the default value."
msgstr "Você inseriu um valor que não é numérico, no campo “Número mínimo de comentários de spam”, que foi definido para o valor padrão."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "A large portion of WordPress blog comment spam is produced by automated bots rather than by humans."
msgstr "Grande parte do spam nos comentários dos blogs WordPress é produzido por bots automatizados, e não por seres humanos."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:90
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on the comment forms."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um campo CAPTCHA nos formulários de comentários."

#: admin/wp-security-spam-menu.php:34
msgid "Comment spam IP monitoring"
msgstr "Monitoramento de IPs de spam nos comentários"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:70
msgid "If your chosen server variable fails the plugin will automatically fall back to retrieving the IP address from $_SERVER[\"REMOTE_ADDR\"]"
msgstr "Se a variável do servidor escolhida não funcionar, o plugin irá voltar a coletar automaticamente o endereço IP de $_SERVER[“REMOTE_ADDR”]"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:64
msgid "Choose a $_SERVER variable you would like to detect visitors' IP address using."
msgstr "Escolha uma variável $_SERVER que você queira usar para detectar o endereço IP dos visitantes."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:36
msgid "Select your import settings file"
msgstr "Selecione o arquivo de configurações para a importação"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:26
msgid "Import AIOS settings"
msgstr "Importar configurações do AIOS"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:13
#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:21
msgid "Export AIOS settings"
msgstr "Exportar configurações do AIOS"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:8
msgid "For Example: If a settings item relies on the domain URL then it may not work correctly when imported into a site with a different domain."
msgstr "Por exemplo: Se um item de configuração depender do URL do domínio, ele pode não funcionar corretamente ao ser importado para um site com um domínio diferente."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:6
msgid "This can be handy if you wanted to save time by applying the settings from one site to another site."
msgstr "Isso pode ser útil se você quiser economizar tempo, aplicando as configurações de um site a outro."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:5
msgid "This section allows you to export or import your All-In-One Security settings."
msgstr "Esta seção permite que você exporte ou importe suas configurações do All-In-One Security."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:2
msgid "Export or import your AIOS settings"
msgstr "Exporte ou importe suas configurações do AIOS"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:387
msgid "The contents of your settings file are invalid, please check the contents of the file you are trying to import settings from."
msgstr "O conteúdo do seu arquivo de configurações é inválido. Verifique o conteúdo do arquivo do qual você está tentando importar as configurações."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:311
msgid "Please choose a file to import your settings from."
msgstr "Escolha um arquivo para importar suas configurações."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:30
msgid "Enable this if you want to remove the version and meta info produced by WP from all pages"
msgstr "Ative esta opção se você quiser remover a versão e as informações de meta geradas pelo WP de todas as páginas"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:27
msgid "Remove WP generator meta info"
msgstr "Remover informações de meta do gerador do WP"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:16
msgid "WP generator meta info"
msgstr "Informações de meta do gerador do WP"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:11
msgid "This feature will allow you to remove the WP generator meta info and other version info from your site's pages."
msgstr "Este recurso irá permitir que você remova as informações de meta do gerador do WP e outras informações de versão das páginas do seu site."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:8
msgid "There are also other ways Wordpress reveals version info such as during style and script loading, an example of this is:"
msgstr "Existem também outras maneiras pelas quais o WordPress exibe informações sobre a versão, como durante o carregamento de estilos e scripts. Um exemplo disso é:"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:7
msgid "The above meta information shows which version of WordPress your site is currently running and thus can help hackers or crawlers scan your site to see if you have an older version of WordPress or one with a known exploit."
msgstr "As informações de meta acima mostram qual versão do WordPress seu site está executando no momento e, portanto, podem ajudar hackers ou rastreadores a examinar seu site para verificar se você tem uma versão mais antiga do WordPress, ou uma com uma vulnerabilidade conhecida."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:5
msgid "WordPress generator automatically adds some meta information inside the \"head\" tags of every page on your site's front end, below is an example of this:"
msgstr "O gerador do WordPress adiciona automaticamente algumas informações de meta dentro das tags “head” de cada página na interface do seu site. Veja um exemplo abaixo:"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:26
msgid "wp-config file to restore from"
msgstr "Arquivo wp-config a ser restaurado"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:21
msgid "Restore from a backed up wp-config file"
msgstr "Restaurar a partir de um arquivo wp-config de backup"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:15
msgid "Press the button below to backup and download the contents of the currently active wp-config.php file."
msgstr "Clique no botão abaixo, para fazer backup e baixar o conteúdo do arquivo wp-config.php ativo no momento."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:12
msgid "Save the current wp-config.php file"
msgstr "Salvar o arquivo wp-config.php atual"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:7
msgid "You can also restore your site's wp-config.php settings using a backed up wp-config.php file."
msgstr "Você também pode restaurar as configurações do arquivo wp-config.php do seu site, usando um arquivo wp-config.php de backup."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:6
msgid "This feature allows you to backup and save your currently active wp-config.php file should you need to re-use the the backed up file in the future."
msgstr "Este recurso permite que você faça backup e salve seu arquivo wp-config.php ativo no momento, caso precise reutilizar o arquivo de backup no futuro."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:2
msgid "wp-config.php file operations"
msgstr "Operações do arquivo wp-config.php"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:230
msgid "Your wp-config.php file has successfully been restored."
msgstr "Seu arquivo wp-config.php foi restaurado."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:215
msgid "Please choose a wp-config.php file to restore from."
msgstr "Escolha um arquivo wp-config.php para restaurar."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:26
msgid ".htaccess file to restore from"
msgstr "Arquivo .htaccess a ser restaurado"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:21
msgid "Restore from a backed up .htaccess file"
msgstr "Restaurar a partir de um arquivo .htaccess de backup"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:15
msgid "Press the button below to backup and save the currently active .htaccess file."
msgstr "Clique no botão abaixo, para fazer backup e salvar o arquivo .htaccess ativo no momento."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:12
msgid "Save the current .htaccess file"
msgstr "Salvar o arquivo .htaccess atual"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:7
msgid "You can also restore your site's .htaccess settings using a backed up .htaccess file."
msgstr "Você também pode restaurar as configurações do arquivo .htaccess do seu site, usando um arquivo .htaccess de backup."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:6
msgid "This feature allows you to backup and save your currently active .htaccess file should you need to re-use the the backed up file in the future."
msgstr "Este recurso permite que você faça backup e salve seu arquivo .htaccess ativo no momento, caso precise reutilizar o arquivo de backup no futuro."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:5
msgid "Your \".htaccess\" file is a key component of your website's security and it can be modified to implement various levels of protection mechanisms."
msgstr "O seu arquivo “.htaccess” é um componente essencial para a segurança do seu site e pode ser modificado para implementar diversos níveis de mecanismos de proteção."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:2
msgid ".htaccess file operations"
msgstr "Operações com o arquivo .htaccess"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:183
msgid "Your .htaccess file has successfully been restored."
msgstr "Seu arquivo .htaccess foi restaurado."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:170
msgid "Please choose a valid .htaccess to restore from."
msgstr "Escolha um arquivo .htaccess válido para restaurar."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:141
msgid "htaccess backup failed."
msgstr "Falha ao fazer o backup do htaccess."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:106
msgid "Enable debug"
msgstr "Ativar depuração"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:101
msgid "This setting allows you to enable/disable debug for this plugin."
msgstr "Esta configuração permite que você ative/desative a depuração deste plugin."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:96
msgid "Debug settings"
msgstr "Configurações de depuração"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:58
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:67
msgid "Disable all firewall rules"
msgstr "Desativar todas as regras do firewall"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:52
msgid "Disable all security features"
msgstr "Desativar todos os recursos de segurança"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:48
msgid "If you think that some plugin functionality on your site is broken due to a security feature you enabled in this plugin, then use the following option to turn off all the security features of this plugin."
msgstr "Se você acredita que alguma funcionalidade do plugin no seu site está com problemas devido a um recurso de segurança que você ativou neste plugin, use a opção a seguir para desativar todos os recursos de segurança deste plugin."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:43
msgid "Disable security features"
msgstr "Desativar recursos de segurança"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:37
#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:16
msgid "Backup wp-config.php file"
msgstr "Fazer backup do arquivo wp-config.php"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:36
#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:16
msgid "Backup .htaccess file"
msgstr "Fazer backup do arquivo .htaccess"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:35
msgid "Backup your database"
msgstr "Fazer backup do seu banco de dados"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:3
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:3
msgid "For information, updates and documentation, please visit"
msgstr "Para mais informações, atualizações e documentação, acesse"

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:87
msgid "All firewall rules have been disabled successfully."
msgstr "Todas as regras do firewall foram desativadas."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:57
msgid "All the security features have been disabled successfully."
msgstr "Todos os recursos de segurança foram desativados."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:62
#: admin/wp-security-settings-menu.php:60
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:245
#: templates/wp-admin/firewall/advanced-settings.php:2
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:56
msgid "Import/Export"
msgstr "Importação/exportação"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:52
msgid "WP version info"
msgstr "Informações sobre a versão do WP"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:34
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:442
#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:35
msgid "Disallow unauthorized REST requests"
msgstr "Não permitir solicitações REST não autorizadas"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:19
msgid "When enabled this feature will only allow REST requests to be processed if the user is logged in."
msgstr "Quando ativado, este recurso irá permitir que as solicitações REST sejam processadas, apenas se o usuário estiver conectado."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:18
msgid "This feature allows you to block WordPress REST API access for unauthorized requests."
msgstr "Este recurso permite que você bloqueie o acesso à API REST do WordPress, para solicitações não autorizadas."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:23
msgid "Enable this if you want to stop user enumeration."
msgstr "Ative esta opção se você quiser impedir a enumeração de usuários."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:434
msgid "Disable users enumeration"
msgstr "Desativar enumeração de usuários"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:15
msgid "When enabled, this feature will print a \"forbidden\" error rather than the user information."
msgstr "Quando estiver ativado, esse recurso irá exibir um erro de “não permitido” em vez das informações do usuário."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:3
msgid "Prevent user enumeration"
msgstr "Impedir enumeração de usuários"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:24
msgid "Enable this to stop other sites from displaying your content in a frame or iframe."
msgstr "Ative esta opção para impedir que outros sites exibam seu conteúdo em um frame ou iFrame."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:426
#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:21
msgid "Enable iFrame protection"
msgstr "Ativar proteção de iFrame"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:16
msgid "When enabled, this feature will set the \"X-Frame-Options\" parameter to \"sameorigin\" in the HTTP header."
msgstr "Quando estiver ativado, esse recurso irá definir o parâmetro “X-Frame-Options” como “sameorigin” no cabeçalho HTTP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:15
msgid "This feature allows you to prevent other sites from displaying any of your content via a frame or iframe."
msgstr "Este recurso permite que você impeça que outros sites exibam qualquer conteúdo seu através de um frame ou iframe."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:4
msgid "Prevent your site from being displayed in a frame"
msgstr "Impedir que seu site seja exibido em um frame"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:29
msgid "Save copy protection settings"
msgstr "Salvar configurações de proteção contra cópia"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:23
msgid "Enable this to disable the \"Right click\", \"Text selection\" and \"Copy\" options on the front end of your site."
msgstr "Ative esta opção para desativar as opções “Clique com o botão direito”, “Seleção de texto” e “Copiar” na interface do seu site."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:20
msgid "Enable copy protection"
msgstr "Ativar proteção contra cópia"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:15
msgid "When admin user is logged in, the feature is automatically disabled for his session."
msgstr "Quando o usuário administrador estiver conectado, o recurso é automaticamente desativado na sessão dele."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:14
msgid "This feature allows you to disable the ability to select and copy text from your front end."
msgstr "Este recurso permite que você desative a opção de selecionar e copiar texto da sua interface."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:3
msgid "Disable the ability to copy text"
msgstr "Desativar a opção de copiar texto"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:33
msgid "WP REST API"
msgstr "API REST do WP"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:49
msgid "Frames"
msgstr "Frames"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:45
msgid "Copy protection"
msgstr "Proteção contra cópia"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:39
msgid "Save site lockout settings"
msgstr "Salvar configurações de bloqueio do site"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:34
msgid "Enter a message you wish to display to visitors when your site is in maintenance mode."
msgstr "Digite uma mensagem que você queira exibir aos visitantes, quando seu site estiver em modo de manutenção."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:22
msgid "Enter a message:"
msgstr "Digite uma mensagem:"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:17
msgid "Enable this if you want all visitors except those who are logged in as an administrator to be locked out of the front-end of your site."
msgstr "Ative esta opção se você quiser que todos os visitantes, exceto aqueles que estão conectados como administradores, sejam bloqueados na interface do seu site."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:9
msgid "Locking your site down to general visitors can be useful if you are investigating some issues on your site or perhaps you might be doing some maintenance and wish to keep out all traffic for security reasons."
msgstr "O bloqueio do seu site para visitantes em geral pode ser útil se você estiver investigando alguns problemas no site, ou talvez esteja realizando alguma manutenção e queira impedir todo o tráfego por motivos de segurança."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:8
msgid "This feature allows you to put your site into \"maintenance mode\" by locking down the front-end to all visitors except logged in users with super admin privileges."
msgstr "Este recurso permite que você coloque seu site em “modo de manutenção”, bloqueando o acesso à interface a todos os visitantes, exceto usuários conectados com privilégios de superadministrador."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:3
msgid "General visitor lockout"
msgstr "Bloqueio geral de visitantes"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:45
msgid "Visitor lockout"
msgstr "Bloqueio de visitantes"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:600
msgid "The selected IP was successfully added to the permanent block list."
msgstr "O IP selecionado foi adicionado à lista de bloqueio permanente."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:273
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:601
msgid "View Blocked IPs"
msgstr "Ver IPs bloqueados"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:272
msgid "The selected IP addresses were successfully added to the permanent block list."
msgstr "Os endereços IP selecionados foram adicionados à lista de bloqueio permanente."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:575
msgid "The selected account was deleted successfully."
msgstr "A conta selecionada foi excluída."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:234
msgid "The selected accounts were deleted successfully."
msgstr "As contas selecionadas foram excluídas."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:203
msgid "Your account is now active"
msgstr "Agora sua conta está ativa"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:556
msgid "The selected account was approved successfully."
msgstr "A conta selecionada foi aprovada."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:183
msgid "The following accounts failed to update successfully:"
msgstr "Falha ao atualizar as seguintes contas:"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:178
msgid "The selected accounts were approved successfully."
msgstr "As contas selecionadas foram aprovadas."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:84
msgid "Account status"
msgstr "Status da conta"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:83
msgid "Register date"
msgstr "Data do cadastro"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:82
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:817
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1093
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1066
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1192
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:57
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"

#: admin/wp-security-list-404.php:52 admin/wp-security-list-404.php:56
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:89
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:72
msgid "Blocked IP"
msgstr "IP bloqueado"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:479
msgid "The selected user has been logged out successfully."
msgstr "O usuário selecionado foi desconectado."

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:54
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:81
msgid "Login name"
msgstr "Nome de acesso"

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:29
msgid "The selected IP address was unlocked successfully."
msgstr "O endereço IP selecionado foi desbloqueado."

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:216
msgid "The selected IP entries were unlocked successfully."
msgstr "As entradas de IP selecionadas foram desbloqueadas."

#: admin/wp-security-list-audit.php:90 admin/wp-security-list-locked-ip.php:64
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:160
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:132
msgid "Release date"
msgstr "Data de lançamento"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:131
msgid "Date locked"
msgstr "Data de bloqueio"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:130
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:73
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:127
msgid "Locked IP/range"
msgstr "IP/intervalo bloqueado"

#: admin/wp-security-list-debug.php:58
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: admin/wp-security-list-debug.php:57
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: admin/wp-security-list-audit.php:177 admin/wp-security-list-debug.php:54
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:105
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: admin/wp-security-admin-init.php:228 admin/wp-security-list-404.php:117
#: admin/wp-security-list-audit.php:176 admin/wp-security-list-debug.php:53
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:104
msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:132
msgid "The selected IP addresses are now permanently blocked."
msgstr "Agora, os endereços IP selecionados estão permanentemente bloqueados."

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:34
#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:79
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:59
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:58
msgid "Number of spam comments from this IP"
msgstr "Número de comentários de spam deste IP"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:57
msgid "Spammer IP"
msgstr "IP do spammer"

#: admin/wp-security-list-audit.php:180
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:129
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:108
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:813
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1089
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1062
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1188
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:128
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:53
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:80
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#: admin/wp-security-list-404.php:48 admin/wp-security-list-404.php:148
#: admin/wp-security-list-audit.php:62 admin/wp-security-list-locked-ip.php:65
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:161
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:37
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:104
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:27
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: admin/wp-security-list-404.php:48 admin/wp-security-list-audit.php:62
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:65
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este item?"

#: admin/wp-security-list-404.php:266
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:510
msgid "The selected IP addresses have been added to the blacklist and will be permanently blocked."
msgstr "Os endereços IP selecionados foram adicionados à lista de bloqueios e serão bloqueados permanentemente."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:485
msgid "The selected entry is not a valid IP address."
msgstr "A entrada selecionada não é um endereço IP válido."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:483
msgid "The selected IP address is now temporarily blocked."
msgstr "Agora, o endereço IP selecionado está temporariamente bloqueado."

#: admin/wp-security-list-404.php:222
msgid "The selected IP addresses are now temporarily blocked."
msgstr "Agora, os endereços IP selecionados estão temporariamente bloqueados."

#: admin/wp-security-list-404.php:213 admin/wp-security-list-404.php:247
msgid "Could not process the request because the IP addresses for the selected entries could not be found."
msgstr "Não foi possível processar a solicitação, pois os endereços IP das entradas selecionadas não foram encontrados."

#: admin/wp-security-list-404.php:169 admin/wp-security-list-404.php:178
#: admin/wp-security-list-404.php:186 admin/wp-security-list-audit.php:240
#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:102
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:179
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:188
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:102
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:122
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:130
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:138
msgid "Please select some records using the checkboxes"
msgstr "Selecione alguns registros, usando as caixas de seleção"

#: admin/wp-security-list-404.php:118
msgid "Lock status"
msgstr "Status do bloqueio"

#: admin/wp-security-admin-init.php:227 admin/wp-security-list-404.php:116
msgid "Referer"
msgstr "Referenciador"

#: admin/wp-security-admin-init.php:226 admin/wp-security-list-404.php:115
msgid "Attempted URL"
msgstr "URL tentado"

#: admin/wp-security-list-404.php:114
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:55
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:85
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: admin/wp-security-list-404.php:113
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:57
msgid "Save custom rules"
msgstr "Salvar regras personalizadas"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:52
msgid "Enter your custom .htaccess rules/directives."
msgstr "Digite suas regras/diretrizes personalizadas do .htaccess."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:48
msgid "Enter custom .htaccess rules:"
msgstr "Digite regras personalizadas do .htaccess:"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:43
msgid "Enable this if you want to place your custom rules at the beginning of all the rules applied by this plugin"
msgstr "Ative esta opção se você quiser colocar suas regras personalizadas no início de todas as regras aplicadas por este plugin"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:40
msgid "Place custom rules at the top"
msgstr "Colocar regras personalizadas na parte superior"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:32
msgid "Enable custom .htaccess rules"
msgstr "Ativar regras personalizadas do .htaccess"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:40
#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:28
msgid "Custom .htaccess rules"
msgstr "Regras personalizadas do .htaccess"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:21
msgid "If you break your site you will need to access your server via FTP or something similar and then edit your .htaccess file and delete the changes you made."
msgstr "Se você quebrar seu site, será necessário acessar seu servidor por FTP ou algo semelhante e, em seguida, editar seu arquivo .htaccess e excluir as alterações feitas."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:20
msgid "It is your responsibility to ensure that you are entering the correct code!"
msgstr "É sua responsabilidade garantir que está inserindo o código correto!"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:19
msgid "Incorrect .htaccess rules or directives can break or prevent access to your site."
msgstr "Regras ou diretivas incorretas no arquivo .htaccess podem quebrar ou impedir o acesso ao seu site."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:9
msgid "It is useful for when you want to tweak our existing firewall rules or when you want to add your own."
msgstr "É útil quando você quer ajustar nossas regras de firewall existentes, ou adicionar suas próprias regras."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:8
msgid "This feature can be used to apply your own custom .htaccess rules and directives."
msgstr "Este recurso pode ser usado para aplicar suas próprias regras e diretivas personalizadas no .htaccess."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:2
msgid "Custom .htaccess rules settings"
msgstr "Configurações de regras personalizadas no .htaccess"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:123
msgid "Press this button if you wish to purge all 404 event logs from the DB."
msgstr "Clique neste botão se você quiser limpar todos os registros de eventos de erro 404 do banco de dados."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:118
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:126
msgid "Delete all 404 event logs"
msgstr "Excluir todos os registros de eventos de erro 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:110
msgid "Press this button if you wish to download this log in CSV format."
msgstr "Clique neste botão se você quiser baixar este registro no formato CSV."

#: admin/wp-security-list-audit.php:301
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:104
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:113
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar como CSV"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:79
msgid "404 event logs"
msgstr "Registros de eventos de erro 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:69
msgid "A blocked visitor will be automatically redirected to this URL."
msgstr "Um visitante bloqueado será redirecionado automaticamente para este URL."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:67
msgid "404 lockout redirect URL"
msgstr "URL de redirecionamento de bloqueio de erro 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:63
msgid "Set the length of time for which a blocked IP address will be prevented from visiting your site"
msgstr "Defina o período de tempo durante o qual um endereço IP bloqueado será impedido de acessar seu site"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:61
msgid "Time length of 404 lockout (minutes)"
msgstr "Duração do bloqueio por erro 404 (minutos)"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:56
msgid "Check this if you want to enable the logging of 404 events"
msgstr "Marque esta opção se você quiser ativar o registro de eventos de erro 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:53
msgid "Enable 404 event logging"
msgstr "Ativar registro de eventos de erro 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:33
msgid "404 detection options"
msgstr "Opções de detecção de erro 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:8
msgid "Such behaviour can mean that a hacker might be trying to find a particular page or URL for sinister reasons."
msgstr "Este comportamento significa que um hacker pode estar tentando encontrar uma determinada página ou URL por motivos obscuros."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:7
msgid "However, in some cases you may find many repeated 404 errors which occur in a relatively short space of time and from the same IP address which are all attempting to access a variety of non-existent page URLs."
msgstr "No entanto, em alguns casos, você pode encontrar muitos erros 404 que se repetem em um espaço de tempo relativamente curto e a partir do mesmo endereço IP, todos tentando acessar uma variedade de URLs de páginas inexistentes."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:6
msgid "Typically, most 404 errors happen quite innocently when people have mis-typed a URL or used an old link to page which doesn't exist anymore."
msgstr "Normalmente, a maioria dos erros 404 ocorre de forma bastante inofensiva quando os usuários digitam um URL incorretamente, ou usam um link antigo para uma página que não existe mais."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:5
msgid "A 404 or Not Found error occurs when somebody tries to access a non-existent page on your website."
msgstr "Um “erro 404” ou “Não encontrado” ocorre quando alguém tenta acessar uma página inexistente no seu site."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:2
msgid "404 detection configuration"
msgstr "Configuração da detecção de erro 404"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:429
msgid "All 404 event logs were deleted from the database successfully."
msgstr "Todos os registros de eventos de erro 404 foram excluídos do banco de dados."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:17
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:3
msgid "Prevent hotlinking"
msgstr "Impedir criação de links diretos"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:9
msgid "This feature will prevent people from directly hotlinking images from your site's pages by writing some directives in your .htaccess file."
msgstr "Este recurso irá impedir que as pessoas criem links diretos para imagens das páginas do seu site, escrevendo algumas diretivas no seu arquivo .htaccess."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:8
msgid "Due to the fact that the image being displayed on the other person's site is coming from your server, this can cause leaking of bandwidth and resources for you because your server has to present this image for the people viewing it on someone elses's site."
msgstr "Devido ao fato de que a imagem exibida no site do outro usuário vem do seu servidor, isso pode causar desperdício na largura de banda e nos recursos, pois o seu servidor precisa exibir essa imagem aos usuários que a visualizam no site do outro usuário."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:7
msgid "A hotlink is where someone displays an image on their site which is actually located on your site by using a direct link to the source of the image on your server."
msgstr "Uma criação de link direto (roubo de banda) ocorre, quando alguém exibe uma imagem no próprio site, mas que na verdade está localizada no seu site, usando um link direto para a fonte da imagem no seu servidor."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:286
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:20
msgid "Prevent image hotlinking"
msgstr "Impedir a criação de links diretos para imagens"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:38
msgid "If the bot fails the checks then the plugin will mark it as being a fake Googlebot and it will block it"
msgstr "Se houver falha nas verificações, o plugin irá identificá-lo como um Googlebot falso e irá bloqueá-lo"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:37
msgid "It will then perform a few tests to verify if the bot is legitimately from Google and if so it will allow the bot to proceed."
msgstr "Em seguida, ele irá realizar alguns testes para verificar se o bot é realmente do Google e, em caso afirmativo, irá permitir que ele continue."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:36
msgid "This feature will check if the User Agent information of a bot contains the string \"Googlebot\"."
msgstr "Este recurso irá verificar se as informações do agente de usuário de um bot contêm a string “Googlebot”."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:32
msgid "Enable this if you want to block all fake Googlebots."
msgstr "Ative esta opção se você quiser bloquear todos os Googlebots falsos."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:278
#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:29
msgid "Block fake Googlebots"
msgstr "Bloquear Googlebots falsos"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:14
msgid "All other bots from other organizations such as \"Yahoo\", \"Bing\" etc will not be affected by this feature."
msgstr "Todos os outros bots de outras organizações, como “Yahoo”, “Bing” e outros, não serão afetados por este recurso."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:13
msgid "Just be aware that if you activate this feature the plugin will block all bots which use the \"Googlebot\" string in their User Agent information but are NOT officially from Google (irrespective of whether they are malicious or not)."
msgstr "Esteja ciente de que, se ativar este recurso, o plugin irá bloquear todos os bots que usam a string “Googlebot” nas informações do agente de usuário, mas que NÃO são oficialmente do Google (independentemente de serem maliciosos ou não)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:5
msgid "Googlebots have a unique identity which cannot easily be forged and this feature will identify any fake Google bots and block them from reading your site's pages."
msgstr "Os Googlebots têm uma identidade única, que não pode ser facilmente falsificada, e esse recurso irá identificar quaisquer bots falsos do Google, os impedindo de ler as páginas do seu site."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:4
msgid "This feature allows you to block bots which are impersonating as a Googlebot but actually aren't. (In other words they are fake Google bots)"
msgstr "Este recurso permite bloquear bots que se passam por Googlebots, mas na verdade não são. (Em outras palavras, são bots falsos do Google)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:14
msgid "Although most of the bots out there are relatively harmless sometimes website owners want to have more control over which bots they allow into their site."
msgstr "Embora a maioria dos bots existentes seja relativamente inofensiva, às vezes os proprietários de sites querem ter mais controle sobre quais bots permitem acessar seus sites."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:13
msgid "A lot of bots are legitimate and non-malicious but not all bots are good and often you will find some which try to impersonate legitimate bots such as \"Googlebot\" but in reality they have nohing to do with Google at all."
msgstr "Muitos bots são legítimos e não são maliciosos, mas nem todos os bots são bons e, muitas vezes, você vai encontrar alguns que tentam se passar por bots legítimos, como o “Googlebot”, mas, na verdade, não têm nada a ver com o Google."

#. translators: s%: Wiki URL.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:10
msgid "%s?"
msgstr "%s?"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:8
msgid "What is an Internet Bot"
msgstr "O que é um bot da internet"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:3
#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:36
msgid "Internet bot settings"
msgstr "Configurações de bots da internet"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:34
msgid "Save 5G firewall settings"
msgstr "Salvar configurações do firewall 5G"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:20
msgid "This setting will implement the 5G security firewall protection mechanisms on your site which include the following things:"
msgstr "Esta configuração irá implementar os mecanismos de proteção de firewall de segurança 5G no seu site, que incluem o seguinte:"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:16
msgid "Enable this to apply the 5G firewall protection from perishablepress.com to your site."
msgstr "Ative esta opção para aplicar a proteção do firewall 5G do perishablepress.com ao seu site."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:13
msgid "Enable legacy 5G firewall protection"
msgstr "Ativar proteção de firewall 5G legado"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:25
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:37
msgid "....and much more."
msgstr "…e muito mais."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:24
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:36
msgid "4) Stop attackers from manipulating query strings by disallowing illicit characters."
msgstr "4) Impedir que invasores manipulem strings de consulta, impedindo o uso de caracteres ilícitos."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:23
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:35
msgid "3) Guard against the common patterns and specific exploits in the root portion of targeted URLs."
msgstr "3) Proteger contra os padrões comuns e explorações específicas no trecho raiz dos URLs visados."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:22
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:34
msgid "2) Block malicious encoded URL characters such as the \".css(\" string."
msgstr "2) Bloquear caracteres maliciosos codificados em URLs, como a string “.css(”."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:21
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:33
msgid "1) Block forbidden characters commonly used in exploitative attacks."
msgstr "1) Bloquear caracteres não permitidos, comumente usados em ataques exploratórios."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:32
msgid "This setting will implement the 6G security firewall protection mechanisms on your site which include the following things:"
msgstr "Esta configuração irá implementar os mecanismos de proteção do firewall de segurança 6G no seu site, que incluem o seguinte:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:25
msgid "Enable 6G firewall protection"
msgstr "Ativar proteção do firewall 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:11
msgid "The 6G firewall is a simple, flexible blacklist that helps reduce the number of malicious URL requests that hit your website."
msgstr "O firewall 6G é uma lista de bloqueios simples e flexível, que ajuda a reduzir o número de solicitações de URLs maliciosas que acessam seu site."

#. translators: 1: 8G URL, 2: 5G URL, 3: Perishable Press URL
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:9
msgid "This feature allows you to activate the %1$s (or legacy %2$s) firewall security protection rules designed and produced by %3$s."
msgstr "Este recurso permite que você ative as regras de proteção de segurança do firewall %1$s (ou %2$s legadas) criadas e desenvolvidas pelo %3$s."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:23
msgid "NOTE: Some strings for this setting might break some functionality."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Algumas strings dessa configuração, podem prejudicar algumas funcionalidades."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:22
msgid "This setting matches for common malicious string patterns and exploits and will produce a 403 error for the hacker attempting the query."
msgstr "Esta configuração corresponde a padrões comuns de strings maliciosas e explorações e irá gerar um erro 403 para o hacker que tentar fazer a consulta."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:21
msgid "This is an advanced character string filter to prevent malicious string attacks on your site coming from Cross Site Scripting (XSS)."
msgstr "Este é um filtro avançado de strings de caracteres para impedir ataques maliciosos ao seu site, provenientes de Cross Site Scripting (XSS)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:13
msgid "Enable advanced character string filter"
msgstr "Ativar filtro avançado de string de caracteres"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:262
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:3
msgid "Advanced character string filter"
msgstr "Filtro avançado de strings de caracteres"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:22
msgid "NOTE: Some of these strings might be used for plugins or themes and hence this might break some functionality."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Algumas dessas strings podem ser usadas por plugins ou temas e, portanto, isso pode prejudicar algumas funcionalidades."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:16
msgid "This will help protect you against malicious queries via XSS."
msgstr "Isso irá ajudar você a se proteger contra consultas maliciosas através de XSS."

#: classes/wp-security-notices.php:74
#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:13
msgid "Deny bad query strings"
msgstr "Impedir strings de consulta inválidas"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:3
msgid "Bad query strings"
msgstr "Strings de consulta inválidas"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:22
msgid "By forbidding proxy comments you are in effect eliminating some spam and other proxy requests."
msgstr "Ao proibir comentários por proxy, você está, na prática, eliminando alguns spams e outras solicitações por proxy."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:21
msgid "This setting will deny any requests that use a proxy server when posting comments."
msgstr "Esta configuração irá impedir quaisquer solicitações que usem um servidor proxy ao publicar comentários."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:16
msgid "Enable this if you want to forbid proxy comment posting."
msgstr "Ative esta opção se você quiser impedir a publicação de comentários por proxy."

#: classes/wp-security-notices.php:71
#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:13
msgid "Forbid proxy comment posting"
msgstr "Não permitir a publicação de comentários por proxy"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:3
msgid "Proxy comment posting"
msgstr "Publicação de comentários por proxy"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:26
msgid "Disabling trace and track on your site will help prevent HTTP Trace attacks."
msgstr "A desativação do rastreamento e acompanhamento no seu site irá ajudar a prevenir ataques HTTP Trace."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:24
msgid "This hacking technique is usually used together with cross site scripting attacks (XSS)."
msgstr "Esta técnica de invasão é geralmente usada em conjunto com ataques de script entre sites (XSS)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:22
msgid "HTTP Trace attack (XST) can be used to return header requests and grab cookies and other information."
msgstr "O ataque por HTTP Trace (XST), pode ser usado para retornar solicitações de cabeçalho e coletar cookies e outras informações."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:237
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:14
msgid "Disable trace and track"
msgstr "Desativar rastreamento e acompanhamento"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:3
msgid "Trace and track"
msgstr "Rastrear e acompanhar"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:24
msgid "This feature will prevent the listing of contents for all directories."
msgstr "Este recurso irá impedir a listagem do conteúdo de todos os diretórios."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:22
msgid "By default, an Apache server will allow the listing of the contents of a directory if it doesn't contain an index.php file."
msgstr "Por padrão, um servidor Apache irá permitir a listagem do conteúdo de um diretório, se ele não contiver um arquivo index.php."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:17
msgid "Enable this if you want to disable directory and file listing."
msgstr "Ative esta opção se você quiser desativar a listagem de diretórios e arquivos."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:228
#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:14
msgid "Disable index views"
msgstr "Desativar visualizações de índice"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:3
msgid "Listing of directory contents"
msgstr "Listagem do conteúdo de diretórios"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:79
msgid "Save PHP firewall settings"
msgstr "Salvar configurações do firewall para PHP"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:17
msgid "Enable this if you want to block access to the debug.log file that WordPress creates when debug logging is enabled."
msgstr "Ative esta opção se você quiser bloquear o acesso ao arquivo debug.log, que o WordPress cria quando o registro de depuração está ativado."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:14
msgid "Block access to debug.log file"
msgstr "Bloquear acesso ao arquivo debug.log"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:219
#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:3
msgid "Block access to debug log file"
msgstr "Bloquear o acesso ao arquivo de registro de depuração"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:44
msgid "This feature will also remove the \"X-Pingback\" header if it is present."
msgstr "Este recurso também irá remover o cabeçalho “X-Pingback” se ele estiver presente."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:43
msgid "The feature will still allow XMLRPC functionality on your site but will disable the pingback methods."
msgstr "O recurso ainda irá permitir a funcionalidade XMLRPC no seu site, mas irá desativar os métodos de pingback."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:42
msgid "NOTE: If you use Jetpack or the Wordpress iOS or other apps then you should enable this feature but leave the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox unchecked."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Se você usa o Jetpack, o WordPress iOS ou outros aplicativos, deve ativar este recurso, mas deixar a caixa de seleção “Bloquear completamente o acesso ao XMLRPC” desmarcada."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:35
msgid "Disable pingback functionality from XMLRPC"
msgstr "Desativar a funcionalidade de pingback do XMLRPC"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:28
msgid "Leave this feature disabled and use the feature below if you want pingback protection but you still need XMLRPC."
msgstr "Deixe este recurso desativado e use o recurso abaixo, se você quiser proteção contra pingback, mas ainda precisar do XMLRPC."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:27
msgid "NOTE: You should only enable this feature if you are not currently using the XML-RPC functionality on your WordPress installation."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Você só deve ativar este recurso se, no momento, não estiver usando a funcionalidade XML-RPC na sua instalação do WordPress."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:26
msgid "Apart from the security protection benefit, this feature may also help reduce load on your server, particularly if your site currently has a lot of unwanted traffic hitting the XML-RPC API on your installation."
msgstr "Além do benefício da proteção de segurança, este recurso também pode ajudar a reduzir a sobrecarga no seu servidor, especialmente se o seu site tiver no momento, muito tráfego indesejado acessando a API XML-RPC na sua instalação."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:25
msgid "3) Scanning ports in internal networks to get info from various hosts."
msgstr "3) Varredura de portas nas redes internas, para coletar informações de vários servidores."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:24
msgid "2) Hacking internal routers."
msgstr "2) Invasão de roteadores internos."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:23
msgid "1) Denial of Service (DoS) attacks"
msgstr "1) Ataques de negação de serviço (DoS)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:22
msgid "Hackers can exploit various vulnerabilities in the WordPress XML-RPC API in a number of ways such as:"
msgstr "Os hackers podem explorar várias vulnerabilidades na API XML-RPC do WordPress de diversas maneiras, como:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:17
msgid "Enable this if you are not using the WP XML-RPC functionality and you want to completely block external access to XMLRPC."
msgstr "Ative esta opção se você não estiver usando a funcionalidade WP XML-RPC e quiser bloquear completamente o acesso externo ao XMLRPC."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:14
msgid "Completely block access to XMLRPC"
msgstr "Bloquear completamente o acesso ao XMLRPC"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:3
msgid "WordPress XMLRPC and pingback vulnerability protection"
msgstr "Proteção contra vulnerabilidades do XMLRPC e do pingback do WordPress"

#. translators: %s: Upload limit.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:37
msgid "The value for the maximum file upload size used in the .htaccess file. (Defaults to %sMB if left blank)"
msgstr "O valor do tamanho máximo de envio de arquivo, usado no arquivo .htaccess. (O padrão é %sMB se deixado em branco)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:34
msgid "Max file upload size (MB)"
msgstr "Tamanho máximo de envio de arquivo (MB)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:27
msgid "You are still advised to take a backup of your active .htaccess file just in case."
msgstr "Ainda assim, é recomendável fazer um backup do seu arquivo .htaccess ativo, por precaução."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:26
msgid "The above firewall features will be applied via your .htaccess file and should not affect your site's overall functionality."
msgstr "Os recursos de firewall acima, serão aplicados através do seu arquivo .htaccess e não devem afetar o funcionamento geral do seu site."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:25
msgid "4) Protect your wp-config.php file by denying access to it."
msgstr "4) Proteger seu arquivo wp-config.php, impedindo o acesso a ele."

#. translators: %s: Upload limit.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:24
msgid "3) Limit file upload size (%sMB)."
msgstr "3) Limitar o tamanho do envio de arquivos (%sMB)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:22
msgid "2) Disable the server signature."
msgstr "2) Desativar a assinatura do servidor."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:21
msgid "1) Protect your htaccess file by denying access to it."
msgstr "1) Proteger seu arquivo htaccess, impedindo o acesso a ele."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:20
msgid "This setting will implement the following basic firewall protection mechanisms on your site:"
msgstr "Esta configuração irá implementar os seguintes mecanismos de proteção do firewall básico no seu site:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:13
msgid "Enable basic firewall protection"
msgstr "Ativar proteção do firewall básico"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:8
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:3
msgid "Basic firewall settings"
msgstr "Configurações do firewall básico"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:8
msgid "If you still need XMLRPC then uncheck the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox and enable only the \"Disable Pingback Functionality From XMLRPC\" checkbox."
msgstr "Se você ainda precisar do XMLRPC, desmarque a caixa de seleção “Bloquear completamente o acesso ao XMLRPC” e ative apenas a caixa de seleção “Desativar a funcionalidade de pingback do XMLRPC”."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:7
msgid "By leaving this feature enabled you will prevent Jetpack or Wordpress iOS or other apps which need XMLRPC from working correctly on your site."
msgstr "Ao deixar este recurso ativado, você irá impedir que o Jetpack, o WordPress iOS ou outros aplicativos que precisam do XMLRPC funcionem corretamente no seu site."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:6
msgid "You have enabled the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox which means all XMLRPC functionality will be blocked."
msgstr "Você ativou na caixa de seleção “Bloquear completamente o acesso ao XMLRPC”, o que significa que toda a funcionalidade do XMLRPC será bloqueada."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:2
msgid "Firewall settings"
msgstr "Configurações do firewall"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:52
msgid "404 detection"
msgstr "Detecção de erro 404"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:52
#: templates/wp-admin/general/moved.php:10
msgid "Internet bots"
msgstr "Bots da internet"

#: classes/wp-security-utility-file.php:466
msgid "No action required"
msgstr "Nenhuma ação necessária"

#: classes/wp-security-utility-file.php:463
msgid "Set recommended permissions"
msgstr "Definir permissões recomendadas"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:190
msgid "No system logs were found."
msgstr "Nenhum registro de sistema foi encontrado."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:22
msgid "View latest system logs"
msgstr "Ver os registros mais recentes do sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:19
msgid "Enter your system log file name. (Defaults to error_log)"
msgstr "Digite o nome do arquivo de registro do sistema. (O padrão é error_log)"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:17
msgid "Enter System Log File Name"
msgstr "Digitar o nome do arquivo de registro do sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:13
msgid "Please press the button below to view the latest system logs"
msgstr "Clique no botão abaixo para visualizar os registros mais recentes do sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:11
msgid "View system logs"
msgstr "Ver registros do sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "By occasionally viewing the contents of these logs files you can keep informed of any underlying problems on your system which you might need to address."
msgstr "Ao visualizar ocasionalmente o conteúdo desses arquivos de registro, você pode se manter informado sobre possíveis problemas no sistema, que talvez precisem ser corrigidos."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "Depending on the nature and cause of the error or warning, your hosting server can create multiple instances of this file in numerous directory locations of your WordPress installation."
msgstr "Dependendo da natureza e da causa do erro ou alerta, seu servidor de hospedagem pode criar várias instâncias deste arquivo, em diversos locais do diretório da sua instalação do WordPress."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "Sometimes your hosting platform will produce error or warning logs in a file called \"error_log\"."
msgstr "Às vezes, sua plataforma de hospedagem gera registros de erros, ou alertas em um arquivo chamado “error_log”."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:2
msgid "System logs"
msgstr "Registros do sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:10
msgid "By deleting these files you are hiding some key pieces of information (such as WordPress version info) from potential hackers."
msgstr "Ao excluir esses arquivos, você está ocultando algumas informações importantes (como informações sobre a versão do WordPress) de possíveis hackers."

#. translators: 1: readme.txt, 2: license text, 3: wp-config-sample.php
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:8
msgid "This feature allows you to auto delete files such as %1$s, %2$s and %3$s which are delivered with all WP installations."
msgstr "Este recurso permite que você exclua automaticamente arquivos como %1$s, %2$s e %3$s, que acompanham todas as instalações do WP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:25
msgid "Enable this to remove the ability for people to edit PHP files via the WP dashboard"
msgstr "Ative esta opção para impedir que as pessoas editem arquivos PHP através do painel do WP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:22
msgid "Disable ability to edit PHP files"
msgstr "Desativar a opção de editar arquivos PHP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:20
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:3
msgid "Disable PHP file editing"
msgstr "Desativar edição de arquivos PHP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "This feature will disable the ability for people to edit PHP files via the dashboard."
msgstr "Este recurso irá desativar a opção dos usuários editarem arquivos PHP através do painel."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "This is often the first tool an attacker will use if able to login, since it allows code execution."
msgstr "Essa é geralmente a primeira ferramenta que um invasor usa se conseguir acessar o sistema, pois permite a execução de códigos."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "The WordPress Dashboard by default allows administrators to edit PHP files, such as plugin and theme files."
msgstr "Por padrão, o painel do WordPress permite que os administradores editem arquivos PHP, como arquivos de plugins e temas."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:176
msgid "File editing"
msgstr "Edição de arquivos"

#: classes/wp-security-utility-file.php:462
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:9
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:25
msgid "Recommended action"
msgstr "Ação recomendada"

#: classes/wp-security-utility-file.php:460
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:8
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:24
msgid "Recommended permissions"
msgstr "Permissões recomendadas"

#: classes/wp-security-utility-file.php:459
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:7
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:23
msgid "Current permissions"
msgstr "Permissões atuais"

#: classes/wp-security-utility-file.php:458
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:6
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:22
msgid "File/Folder"
msgstr "Arquivo/pasta"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:19
msgid "WP directory and file permissions scan results"
msgstr "Resultados da varredura de permissões de diretórios e arquivos do WP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:13
msgid "This feature is not applicable for Windows server installations."
msgstr "Este recurso não se aplica a instalações em servidores Windows."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:12
msgid "This plugin has detected that your site is running on a Windows server."
msgstr "Este plugin detectou que seu site está rodando em um servidor Windows."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "This feature will scan the critical WP core folders and files and will highlight any permission settings which are insecure."
msgstr "Este recurso irá examinar as pastas e arquivos críticos dos arquivos básicos do WP, destacando quaisquer configurações de permissão que não sejam seguras."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "However, sometimes people or other plugins modify the various permission settings of certain core WP folders or files such that they end up making their site less secure because they chose the wrong permission values."
msgstr "No entanto, às vezes, os usuários ou outros plugins modificam as várias configurações de permissão de determinadas pastas ou arquivos básicos do WP, fazendo com que o site fique menos seguro por terem escolhido valores de permissão incorretos."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "Your WP installation already comes with reasonably secure file permission settings for the filesystem."
msgstr "A sua instalação do WP já vem com configurações de permissão de arquivos razoavelmente seguras para o sistema de arquivos."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "Your WordPress file and folder permission settings govern the accessibility and read/write privileges of the files and folders which make up your WP installation."
msgstr "As configurações de permissão de arquivos e pastas do WordPress controlam a acessibilidade e as permissões de leitura/gravação dos arquivos e pastas que compõem a instalação do WP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:2
msgid "File permissions scan"
msgstr "Varredura de permissões de arquivos"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:40
msgid "Unable to change permissions for %s"
msgstr "Não foi possível alterar as permissões de %s"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:38
msgid "The permissions for %s were successfully changed to %s"
msgstr "As permissões de %s foram alteradas para %s"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:40
msgid "Host system logs"
msgstr "Registros do sistema do servidor"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:388
msgid "PHP file editing"
msgstr "Edição de arquivos PHP"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:10
msgid "The following files were changed on your website."
msgstr "Os seguintes arquivos foram alterados no seu site."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:9
msgid "The following files were removed from your website."
msgstr "Os seguintes arquivos foram removidos do seu site."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:22
msgid "File modified"
msgstr "Arquivo modificado"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:21
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:20
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:8
msgid "The following files were added to your website."
msgstr "Os seguintes arquivos foram adicionados ao seu site."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:3
msgid "Latest file change scan results"
msgstr "Resultados mais recentes da varredura de alterações de arquivos"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:20
msgid "No contract (cancel anytime)"
msgstr "Nenhum contrato (cancele a qualquer momento)"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:19
msgid "Blacklist removal"
msgstr "Remoção da lista de bloqueios"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:18
msgid "We provide advice for malware cleanup"
msgstr "Oferecemos consultoria para a remoção de malware"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:17
msgid "Site response time monitoring"
msgstr "Monitoramento do tempo de resposta do site"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:16
msgid "Site uptime monitoring"
msgstr "Monitoramento do tempo de atividade do site"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:15
msgid "Automatic email alerting"
msgstr "Alerta automático por e-mail"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:14
msgid "Automatic malware and blacklist monitoring"
msgstr "Monitoramento automático de malware e de lista de bloqueios"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "This is why we have created an easy-to-use scanning service which is hosted off our own server which will scan your site for malware weekly and notify you if it finds anything."
msgstr "É por isso que criamos um serviço de varredura fácil de usar, hospedado em nosso próprio servidor, que irá examinar seu site em busca de malware semanalmente, notificando você caso encontre alguma coisa."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:9
msgid "Scanning for malware"
msgstr "Varredura em busca de malware"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "This is because the bots and spiders from search engines such as Google have the capability to detect malware when they are indexing the pages on your site, and consequently they can blacklist your website which will in turn affect your search rankings."
msgstr "Isso ocorre porque os bots e spiders dos mecanismos de pesquisa, como o Google, têm a capacidade de detectar malware ao indexar as páginas do seu site e, consequentemente, podem colocar seu site na lista de bloqueios, o que irá afetar sua classificação nas pesquisas."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "Often when malware code has been inserted into your site you will normally not notice anything out of the ordinary based on appearances, but it can have a dramatic effect on your site's search ranking."
msgstr "Muitas vezes, quando um código malicioso é inserido no seu site, você normalmente não percebe nada de anormal com base na aparência, mas isso pode ter um efeito dramático na classificação do seu site nas pesquisas."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:4
msgid "What is malware?"
msgstr "O que é malware?"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:141
msgid "Enter one or more email addresses on a new line."
msgstr "Digite um ou mais endereços de e-mail em uma nova linha."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:136
msgid "Enable this if you want the system to email you if a file change was detected"
msgstr "Ative esta opção se você quiser que o sistema envie um e-mail, caso seja detectada uma alteração no arquivo"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:132
msgid "Send email when change detected"
msgstr "Enviar e-mail ao detectar alterações"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:125
msgid "somedirectory"
msgstr "algum diretório"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:123
msgid "Example: If you want the scanner to ignore certain files in different directories or whole directories, then you would enter the following:"
msgstr "Exemplo: Se você quiser que a varredura ignore determinados arquivos em diferentes diretórios ou diretórios inteiros, digite o seguinte:"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:118
msgid "Enter each file or directory on a new line which you wish to exclude from the file change detection scan."
msgstr "Digite em uma nova linha cada arquivo ou diretório que você queira excluir da varredura de detecção de alterações no arquivo."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:114
msgid "Files/Directories to ignore"
msgstr "Arquivos/diretórios a serem ignorados"

#. translators: 1. JPG, 2. PNG, 3. BMP.
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:105
msgid "Example: If you want the scanner to ignore files of type %1$s, %2$s, and %3$s, then you would enter the following:"
msgstr "Exemplo: Se você quiser que a varredora ignore arquivos do tipo %1$s, %2$s e %3$s, digite o seguinte:"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:99
msgid "Enter each file type or extension on a new line which you wish to exclude from the file change detection scan."
msgstr "Digite em uma nova linha cada tipo de arquivo ou extensão que você queira excluir da varredura de detecção de alterações de arquivos."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:95
msgid "File types to ignore"
msgstr "Tipos de arquivos a serem ignorados"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:91
msgid "Set the value for how often you would like a scan to occur"
msgstr "Defina a frequência com que você quer que a varredura ocorra"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:84
msgid "Scan time interval"
msgstr "Intervalo de tempo da varredura"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:79
msgid "Enable this if you want the system to automatically and periodically scan your files to check for file changes based on the settings below"
msgstr "Ative esta opção se você quiser que o sistema faça uma varredura automática e periódica dos seus arquivos, para verificar alterações com base nas configurações abaixo"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:76
msgid "Enable automated file change detection scan"
msgstr "Ativar a varredura automatizada da detecção de alterações de arquivos"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:65
msgid "File change detection settings"
msgstr "Configurações da detecção de alterações de arquivos"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "This feature also allows you to exclude certain files or folders from the scan in cases where you know that they change often as part of their normal operation. (For example log files and certain caching plugin files may change often and hence you may choose to exclude such files from the file change detection scan)"
msgstr "Este recurso também permite excluir determinados arquivos ou pastas da varredura, nos casos em que você sabe que eles são alterados com frequência, como parte da sua operação normal. (Por exemplo, arquivos de registro e determinados arquivos de plugins de cache podem ser alterados com frequência e, portanto, você pode optar por excluir esses arquivos da varredura de detecção de alterações de arquivos)."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "The \"File Change Detection Feature\" will notify you of any file change which occurs on your system, including the addition and deletion of files by performing a regular automated or manual scan of your system's files."
msgstr "O “Recurso de detecção de alterações de arquivos” irá notificar você sobre qualquer alteração de arquivo que ocorra no seu sistema, incluindo a adição e exclusão de arquivos, realizando uma varredura regular automatizada ou manual dos arquivos do seu sistema."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "In general, WordPress core and plugin files and file types such as \".php\" or \".js\" should not change often and when they do, it is important that you are made aware when a change occurs and which file was affected."
msgstr "Em geral, os arquivos e tipos de arquivo dos arquivos básicos e plugins do WordPress, como “.php” ou “.js”, não devem ser alterados com frequência e, quando isso acontecer, é importante que você seja informado sobre a alteração e quais arquivos foram afetados."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "Being informed of any changes in your files can be a good way to quickly prevent a hacker from causing damage to your website."
msgstr "Ser informado sobre quaisquer alterações nos seus arquivos pode ser uma boa maneira de impedir rapidamente que um hacker cause danos ao seu site."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "If given an opportunity hackers can insert their code or files into your system which they can then use to carry out malicious acts on your site."
msgstr "Se tiverem oportunidade, os hackers podem inserir o seu código ou arquivos no seu sistema, que podem então usar para realizar ações maliciosas no seu site."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:57
msgid "The following address was removed because it is not a valid email address:"
msgstr "O seguinte endereço foi removido, pois não é um endereço de e-mail válido:"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:210
msgid "The scan is complete - There were no file changes detected."
msgstr "A varredura foi concluída: não foram detectadas alterações nos arquivos."

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:40
msgid "Malware scan"
msgstr "Varredura contra malware"

#: admin/wp-security-database-menu.php:403
msgid "%s view definitions were updated successfully."
msgstr "%s definições de visualização foram atualizadas."

#: admin/wp-security-database-menu.php:396
msgid "Update of the following MySQL view definition failed: %s"
msgstr "Falha ao atualizar a seguinte definição de visualização do MySQL: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:379
msgid "Checking for MySQL tables of type \"view\"....."
msgstr "Verificando tabelas MySQL do tipo “view”…"

#: admin/wp-security-database-menu.php:330
msgid "The usermeta table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "Os registros da tabela “usermeta” que tinham referências ao prefixo antigo do banco de dados, foram atualizados!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:325
msgid "Error updating user_meta table where new meta_key = %s, old meta_key = %s and user_id = %s."
msgstr "Erro ao atualizar a tabela “user_meta” onde a nova meta_key = %s, a meta_key antiga = %s e o user_id = %s."

#: admin/wp-security-database-menu.php:304
msgid "The %s table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "Os registros da tabela “%s” que tinham referências ao prefixo do banco de dados antigo, foram atualizados!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:288
msgid "The options table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "Os registros da tabela de opções que tinham referências ao prefixo do banco de dados antigo, foram atualizados!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:285
#: admin/wp-security-database-menu.php:301
msgid "Update of table %s failed: unable to change %s to %s"
msgstr "Falha ao atualizar a tabela “%s”: não foi possível alterar de “%s” para “%s”"

#: admin/wp-security-database-menu.php:275
msgid "wp-config.php file was updated successfully!"
msgstr "O arquivo wp-config.php foi atualizado!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:255
msgid "%s tables had their prefix updated successfully!"
msgstr "O prefixo das tabelas “%s” foi atualizado!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:253
msgid "Please change the prefix manually for the above tables to: %s"
msgstr "Altere manualmente o prefixo das tabelas acima para: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:243
msgid "%s table name update failed"
msgstr "Falha ao atualizar o nome da tabela “%s”"

#: admin/wp-security-database-menu.php:218
msgid "A backup copy of your wp-config.php file was created successfully!"
msgstr "Foi criada uma cópia de backup do seu arquivo wp-config.php!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:210
msgid "Your WordPress system has a total of %s tables and your new DB prefix will be: %s"
msgstr "Seu sistema WordPress tem um total de %s tabelas e seu novo prefixo de banco de dados será: “%s”"

#: admin/wp-security-database-menu.php:208
msgid "Starting DB prefix change operations....."
msgstr "Iniciando operações de alteração do prefixo do banco de dados…"

#: admin/wp-security-database-menu.php:204
msgid "Error - Could not get tables or no tables found!"
msgstr "Erro: Não foi possível acessar as tabelas ou nenhuma tabela foi encontrada!"

#: classes/wp-security-debug.php:511
msgid "Enter your email address"
msgstr "Digite seu endereço de e-mail"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:89
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:88
msgid "Days"
msgstr "Dias"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:87
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:21
msgid "Automated scheduled backups"
msgstr "Backups automáticos agendados"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:3
msgid "Manual backup"
msgstr "Backup manual"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:31
msgid "You entered a non numeric value for the \"backup time interval\" field, it has been set to the default value."
msgstr "Você digitou um valor que não é numérico no campo “intervalo de tempo do backup”, ele foi definido para o valor padrão."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:50
msgid "Choose your own database prefix by specifying a string which contains letters and/or numbers and/or underscores, example: xyz_"
msgstr "Escolha seu próprio prefixo de banco de dados, especificando uma string que contenha letras e/ou números e/ou sublinhados, por exemplo: xyz_"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:48
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:47
msgid "Enable this if you want the plugin to generate a random 6 character string for the table prefix"
msgstr "Ative esta opção se você quiser que o plugin gere uma string aleatória de 6 caracteres para o prefixo da tabela"

#. translators: %s: Backup link.
#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:21
msgid "It is recommended that you perform a %s before using this feature"
msgstr "É recomendável que você faça um %s antes de usar este recurso"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "This feature allows you to easily change the prefix to a value of your choice or to a random value set by this plugin."
msgstr "Este recurso permite que você altere facilmente o prefixo para um valor de sua escolha, ou para um valor aleatório definido por este plugin."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "One way to add a layer of protection for your DB is to change the default WordPress table prefix from \"wp_\" to something else which will be difficult for hackers to guess."
msgstr "Uma maneira de adicionar uma camada de proteção ao seu banco de dados é alterar o prefixo padrão da tabela do WordPress de “wp_” para algo diferente, que seja difícil de ser adivinhado por hackers."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "The database is also a target for hackers via methods such as SQL injections and malicious and automated code which targets certain tables."
msgstr "O banco de dados também é alvo de hackers através de métodos como injeções de SQL e códigos maliciosos e automatizados que visam determinadas tabelas."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "Your WordPress database is the most important asset of your website because it contains a lot of your site's precious information."
msgstr "O banco de dados do WordPress é o ativo mais importante do seu site, pois contém muitas informações valiosas sobre ele."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:2
#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:55
msgid "Change database prefix"
msgstr "Alterar prefixo do banco de dados"

#: admin/wp-security-database-menu.php:129
msgid "Please enter a value for the DB prefix."
msgstr "Digite um valor para o prefixo do banco de dados."

#: admin/wp-security-database-menu.php:114
msgid "Nonce check failed for DB prefix change operation."
msgstr "Falha ao verificar o nonce na operação de alteração do prefixo do banco de dados."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:596
msgid "Number of temporarily locked out IP addresses:"
msgstr "Número de endereços IP temporariamente bloqueados:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:593
msgid "There are no IP addresses currently locked out."
msgstr "No momento, não há endereços IP bloqueados."

#. translators: %s: Users Online URL
#. translators: %s: Number of locked out IPs
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:581
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:598
msgid "Go to the %s menu to see more details"
msgstr "Acesse o menu %s para ver mais detalhes"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:567
msgid "There are no other site-wide users currently logged in."
msgstr "No momento, não há outros usuários conectados no site."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:566
msgid "Number of users currently logged in site-wide (including you) is:"
msgstr "No momento, o número de usuários conectados ao seu site (incluindo você) é:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:552
msgid "There are no other users currently logged in."
msgstr "No momento, não há outros usuários conectados."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:551
msgid "Number of users currently logged into your site (including you) is:"
msgstr "No momento, o número de usuários conectados ao seu site (incluindo você) é:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:518
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:536
msgid "Your new WordPress login URL is now:"
msgstr "Agora, o seu novo URL de acesso ao WordPress é:"

#. translators: %s: Brute Force Login URL
#. translators: %s: Rename Login URL
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:517
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:535
msgid "The %s feature is currently active."
msgstr "No momento, o recurso %s está ativo."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:513
msgid "Cookie-based brute force"
msgstr "Força bruta baseada em cookies"

#: admin/wp-security-list-audit.php:181
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:109
#: classes/wp-security-debug.php:418
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:450
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:469
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:469
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:210
msgid "Last 5 login summary"
msgstr "Resumo dos últimos 5 acessos"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:465
msgid "No data found."
msgstr "Nenhum dado encontrado."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:378
msgid "Basic firewall"
msgstr "Firewall básico"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:373
msgid "File permission"
msgstr "Permissão de arquivos"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:365
msgid "Admin username"
msgstr "Nome de usuário do administrador"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:405
msgid "Below is the current status of the critical features that you should activate on your site to achieve a minimum level of recommended security"
msgstr "Abaixo está o status atual dos recursos críticos que você precisa ativar no seu site, para atingir um nível mínimo de segurança recomendado"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:350
msgid "Wanna know more about the developers behind this plugin?"
msgstr "Quer saber mais sobre os desenvolvedores por trás deste plugin?"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:343
msgid "Give us a good rating"
msgstr "Fazer uma classificação positiva"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:335
msgid "Follow us on"
msgstr "Seguir no"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:284
msgid "Current Score of Your Site:"
msgstr "Pontuação atual do seu site:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:283
msgid "Total Achievable Points:"
msgstr "Total de pontos possíveis:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:224
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:477
msgid "View all"
msgstr "Ver tudo"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:215
msgid "Brute force prevention login page"
msgstr "Prevenção contra força bruta na página de acesso"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:211
msgid "Maintenance mode status"
msgstr "Status do modo de manutenção"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:209
msgid "Critical feature status"
msgstr "Status dos recursos críticos"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:208
msgid "Get to know the developers"
msgstr "Conheça os desenvolvedores"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:207
msgid "Spread the word"
msgstr "Nos ajude a divulgar, conte para seus amigos"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:206
msgid "Security points breakdown"
msgstr "Detalhamento dos pontos de segurança"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:205
msgid "Security strength meter"
msgstr "Medidor do nível de segurança"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:13
msgid "Debug logs"
msgstr "Registros de depuração"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:7
msgid "Clear logs"
msgstr "Limpar registros"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:4
msgid "Debug log options"
msgstr "Opções do registro de depuração"

#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:61
msgid "The debug logs have been cleared."
msgstr "Os registros de depuração foram limpos."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:92
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:30
#: templates/wp-admin/dashboard/audit-logs.php:13
#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:18
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:32
#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:28
#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:51
#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:51
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:8
msgid "Permanently blocked IP addresses"
msgstr "Endereços IP bloqueados permanentemente"

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:4
msgid "NOTE: This feature does NOT use the .htaccess file to permanently block the IP addresses so it should be compatible with all web servers running WordPress."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Este recurso NÃO usa o arquivo .htaccess para bloquear permanentemente os endereços IP, portanto, deve ser compatível com todos os servidores que executam o WordPress."

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:4
msgid "This tab displays the list of all permanently blocked IP addresses."
msgstr "Esta aba exibe a lista de todos os endereços IP bloqueados permanentemente."

#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:9
msgid "Currently locked out IP addresses and ranges"
msgstr "Endereços IP e intervalos bloqueados no momento"

#: classes/wp-security-utility-file.php:457
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:5
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:21
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/wp-security-debug.php:416
msgid "On"
msgstr "Ativo"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:38
msgid "Permanent block list"
msgstr "Lista de bloqueios permanentes"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:19
msgid "Enable honeypot on login page"
msgstr "Ativar armadilha digital (honeypot) na página de acesso"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:9
msgid "Login form honeypot settings"
msgstr "Configurações da armadilha digital (honeypot) do formulário de acesso"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "Therefore, if the plugin detects that this field has a value when the form is submitted, then the robot which is attempting to submit the form on your site will be redirected to its localhost address - http://127.0.0.1."
msgstr "Portanto, se o plugin detectar que este campo tem um valor ao enviar o formulário, o bot que estiver tentando enviar o formulário no seu site, será redirecionado para o endereço localhost - http://127.0.0.1."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "Since robots usually fill in every input field on a form, they will also submit a value for the special hidden honeypot field."
msgstr "Como os bots geralmente preenchem todos os campos de entrada de um formulário, eles também irão enviar um valor para o campo oculto especial da armadilha digital (honeypot)."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:8
msgid "To specify an IPv4 range use a wildcard \"*\" character, acceptable ways to use wildcards is shown in the examples below:"
msgstr "Para especificar um intervalo de IPv4, use o caractere curinga “*”. As formas aceitáveis de usar curingas são mostradas nos exemplos abaixo:"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:59
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:179
msgid "Enter whitelisted IP addresses:"
msgstr "Digite os endereços IP da lista de permissões:"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:54
msgid "You can copy and paste the above address(es) in the text box below if you want to include it in your login whitelist."
msgstr "Você pode copiar e colar os endereços acima na caixa de texto abaixo, caso queira incluí-los na sua lista de permissões de acesso."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:47
msgid "Your current IP address"
msgstr "Seu endereço IP atual"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:42
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:173
msgid "Enable this if you want the whitelisting of selected IP addresses specified in the settings below"
msgstr "Ative esta opção se você quiser adicionar os endereços IP selecionados à lista de permissões especificada nas configurações abaixo"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:39
msgid "Enable IP whitelisting"
msgstr "Ativar a lista de permissões de IP"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:28
msgid "Login IP whitelist settings"
msgstr "Configurações da lista de permissões de IPs de acesso"

#. translators: 1: Brute force link, 2: Rename login link 3: Open strong tag,
#. 4: Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:19
msgid "Attention: If in addition to enabling the white list feature, you also have one of the %1$s or %2$s features enabled, %3$s you will still need to use your secret word or special slug in the URL when trying to access your WordPress login page %4$s"
msgstr "Atenção: Se, além de ativar o recurso de lista de permissões, você também tiver um dos recursos %1$s ou %2$s ativados, %3$s ainda será necessário usar sua palavra secreta, ou slug especial, no URL ao tentar acessar sua página de acesso do WordPress %4$s"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "By allowing/blocking IP addresses, you are using the most secure first line of defence because login access will only be granted to whitelisted IP addresses and other addresses will be blocked as soon as they try to access your login page."
msgstr "Ao permitir ou bloquear endereços IP, você está usando a primeira linha de defesa mais segura, pois a permissão de acesso será concedida apenas aos endereços IP da lista de permissões, e os outros endereços serão bloqueados assim que tentarem acessar sua página de acesso."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "This feature will deny login access for all IP addresses which are not in your whitelist as configured in the settings below."
msgstr "Este recurso irá impedir o acesso a todos os endereços IP que não estejam na sua lista de permissões, conforme definido nas configurações abaixo."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "The All-In-One Security whitelist feature gives you the option of only allowing certain IP addresses or ranges to have access to your WordPress login page."
msgstr "O recurso de lista de permissões do All-In-One Security permite que você autorize apenas determinados endereços IP, ou intervalos de endereços, a acessar sua página de acesso do WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:46
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce registration form"
msgstr "Ativar o CAPTCHA no formulário de cadastro do WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:72
msgid "Enable this if you want to insert CAPTCHA on a custom login form generated by the following WP function: %s"
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um CAPTCHA em um formulário de acesso personalizado, gerado pela seguinte função do WP: %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:53
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA form on the lost password page."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um formulário CAPTCHA na página de senha perdida."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:16
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA form on the login page."
msgstr "Ative esta opção se você quiser inserir um formulário CAPTCHA na página de acesso."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:49
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:84
msgid "Secret key"
msgstr "Chave secreta"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:43
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:78
msgid "Site key"
msgstr "Chave do site"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:19
msgid "You have the option of using either %s, %s or a plain maths CAPTCHA form."
msgstr "Você tem a opção de usar %s, %s ou um formulário CAPTCHA de cálculo simples."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:18
msgid "Adding a CAPTCHA form on a login page or form is another effective yet simple \"Brute Force\" prevention technique."
msgstr "Adicionar um formulário CAPTCHA em uma página ou formulário de acesso é outra técnica de prevenção eficaz e simples de proteção contra ataques de “força bruta”."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:18
msgid "This feature allows you to add a CAPTCHA form on various WordPress login pages and forms."
msgstr "Este recurso permite que você adicione um formulário CAPTCHA em várias páginas e formulários de acesso do WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/cookie-test-container.php:11
msgid "Perform cookie test"
msgstr "Executar teste de cookies"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:161
msgid "Save feature settings"
msgstr "Salvar configurações do recurso"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:162
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:163
msgid "The cookie test was successful, you can now enable this feature."
msgstr "O teste de cookies foi concluído. Agora você pode ativar esse recurso."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:151
msgid "By enabling this checkbox, the plugin will add the necessary rules and exceptions so that AJAX operations will work as expected."
msgstr "Ao ativar esta caixa de seleção, o plugin irá adicionar as regras e exceções necessárias, para que as operações AJAX funcionem conforme o esperado."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:149
msgid "In the cases where your WordPress installation has a theme or plugin that uses AJAX, a few extra lines of directives and exceptions need to be added to prevent AJAX requests from being automatically blocked by the brute force prevention feature."
msgstr "Nos casos em que sua instalação do WordPress tem um tema ou plugin que usa AJAX, algumas linhas de diretivas e exceções adicionais precisam ser adicionadas, para evitar que as solicitações de AJAX sejam bloqueadas automaticamente pelo recurso de prevenção de força bruta."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:144
msgid "Enable this if your site uses AJAX functionality."
msgstr "Ative esta opção se o seu site usar o recurso de AJAX."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:141
msgid "My site has a theme or plugins which use AJAX"
msgstr "Meu site tem um tema ou plugins que usam AJAX"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:133
msgid "If you do not use the WordPress password protection feature for your posts or pages then it is highly recommended that you leave this checkbox disabled."
msgstr "Se você não usar o recurso de proteção por senha do WordPress para seus posts ou páginas, é altamente recomendável deixar esta caixa de seleção desativada."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:131
msgid "Helpful Tip:"
msgstr "Dica útil:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:129
msgid "By enabling this checkbox, the plugin will add the necessary rules and exceptions so that people trying to access these pages are not automatically blocked."
msgstr "Ao ativar esta caixa de seleção, o plugin irá adicionar as regras e exceções necessárias, para que as pessoas que tentarem acessar essas páginas, não sejam bloqueadas automaticamente."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:127
msgid "In the cases where you are protecting some of your posts or pages using the in-built WordPress password protection feature, a few extra lines of directives and exceptions need to be added so that people trying to access pages are not automatically blocked."
msgstr "Nos casos em que você estiver protegendo alguns dos seus posts ou páginas usando o recurso de proteção por senha embutido no WordPress, algumas linhas de diretivas e exceções adicionais precisam ser adicionadas para que as pessoas que tentam acessar as páginas não sejam bloqueadas automaticamente."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:122
msgid "Enable this if you are using the native WordPress password protection feature for some or all of your blog posts or pages."
msgstr "Ative esta opção se você estiver usando o recurso nativo de proteção por senha do WordPress para alguns ou todos os posts ou páginas do seu blog."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:119
msgid "My site has posts or pages which are password protected"
msgstr "Meu site tem posts ou páginas que são protegidos por senha"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:112
msgid "Redirecting a hacker or malicious bot back to \"http://127.0.0.1\" is ideal because it deflects them back to their own local host and puts the load on their server instead of yours."
msgstr "O redirecionamento de um hacker ou bot malicioso para \"http://127.0.0.1\" é ideal, pois faz com que ele seja redirecionado ao próprio servidor local, colocando a sobrecarga no servidor dele e não no seu."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:110
msgid "It's a good idea to not redirect attempted brute force login attempts to your site because it increases the load on your server."
msgstr "É uma boa ideia não redirecionar tentativas de acesso por força bruta ao seu site, pois isso aumenta a sobrecarga do seu servidor."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:108
msgid "Useful Tip:"
msgstr "Dica útil:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:106
msgid "This field will default to: http://127.0.0.1 if you do not enter a value."
msgstr "Por padrão, esse campo será: http://127.0.0.1 se você não inserir um valor."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:97
msgid "Specify a URL to redirect a hacker to when they try to access your WordPress login page."
msgstr "Especifique um URL para o qual redirecionar um hacker, quando ele tentar acessar sua página de acesso do WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:93
msgid "Re-direct URL"
msgstr "URL de redirecionamento"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:87
msgid "Secret word"
msgstr "Palavra secreta"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:79
msgid "Any person trying to access your login page who does not have the special cookie in their browser will be automatically blocked."
msgstr "Qualquer usuário que tentar acessar sua página de acesso e não tiver o cookie especial no seu navegador, será automaticamente bloqueado."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:71
msgid "1) Enable the checkbox."
msgstr "1) Ativar a caixa de seleção."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:69
msgid "To use this feature do the following:"
msgstr "Para usar este recurso, faça o seguinte:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:67
msgid "This feature will deny access to your WordPress login page for all people except those who have a special cookie in their browser."
msgstr "Este recurso irá impedir o acesso à sua página de acesso do WordPress a todos os usuários, exceto aqueles que têm um cookie especial no navegador."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:62
msgid "Enable this if you want to protect your login page from a brute force attack."
msgstr "Ative esta opção se você quiser proteger sua página de acesso contra um ataque de força bruta."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:26
msgid "Cookie based brute force login prevention"
msgstr "Prevenção de acesso por força bruta baseada em cookies"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:16
msgid "Cookie-Based brute force login prevention"
msgstr "Prevenção de acesso por força bruta baseada em cookies"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "Due to the fact that at any one time there may be many concurrent login attempts occurring on your site via malicious automated robots, this also has a negative impact on your server's memory and performance."
msgstr "Devido ao fato de que, a qualquer momento, podem haver muitas tentativas simultâneas de acesso ao seu site, feitas por bots automatizados e maliciosos, isso também tem um impacto negativo na memória e no desempenho do seu servidor."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "A Brute Force Attack is when a hacker tries many combinations of usernames and passwords until they succeed in guessing the right combination."
msgstr "Um ataque de força bruta ocorre quando um hacker tenta várias combinações de nomes de usuário e senhas até conseguir adivinhar a combinação correta."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:2
msgid "Brute force prevention firewall settings"
msgstr "Configurações do firewall para prevenção contra força bruta"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:110
msgid "You have successfully saved cookie based brute force prevention feature settings."
msgstr "As configurações do recurso de prevenção contra ataques de força bruta baseados em cookies foram salvas."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:105
msgid "simply remember to add a \"?%s=1\" to your current site URL address."
msgstr "basta lembrar de adicionar “?%s=1” ao URL atual do seu site."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:104
msgid "It is important that you save this URL value somewhere in case you forget it, OR,"
msgstr "É importante que você salve esse valor de URL em algum lugar, caso o esqueça, OU,"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:102
msgid "From now on you will need to log into your WP Admin using the following URL:"
msgstr "A partir de agora, você vai precisar acessar o seu painel administrativo do WP, usando o seguinte URL:"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:101
msgid "You have successfully enabled the cookie based brute force prevention feature"
msgstr "O recurso de prevenção contra ataques de força bruta baseado em cookies foi ativado"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:84
msgid "Settings have not been saved - your secret word must consist only of alphanumeric characters i.e., letters and/or numbers only."
msgstr "As configurações não foram salvas. Sua palavra secreta precisa conter apenas caracteres alfanuméricos, ou seja, apenas letras e/ou números."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:46
msgid "Login page URL"
msgstr "URL da página de acesso"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:38
msgid "Enable rename login page feature"
msgstr "Ativar o recurso de renomear a página de acesso"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:33
msgid "NOTE: If you are hosting your site on WPEngine or a provider which performs server caching, you will need to ask the host support people to NOT cache your renamed login page."
msgstr "OBSERVAÇÃO: Se você estiver hospedando o seu site no WPEngine, ou em um provedor que faça o armazenamento em cache no servidor, será necessário solicitar ao pessoal de suporte do provedor que NÃO faça o armazenamento em cache da página de acesso renomeada."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:20
msgid "Rename login page settings"
msgstr "Configurações de renomeação da página de acesso"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/rename-login-notice.php:6
msgid "Your current login URL is:"
msgstr "Atualmente, seu URL de acesso é:"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/rename-login-notice.php:5
msgid "Your WordPress login page URL has been renamed."
msgstr "O URL da sua página de acesso do WordPress foi renomeado."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:10
msgid "You may also be interested in the following alternative brute force prevention features:"
msgstr "Você também pode se interessar pelos seguintes recursos alternativos de prevenção contra força bruta:"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "By doing this, malicious bots and hackers will not be able to access your login page because they will not know the correct login page URL."
msgstr "Ao fazer isso, os bots maliciosos e os hackers não poderão acessar sua página de acesso, pois não vão saber o URL correto da página de acesso."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "This feature allows you to change the login URL by setting your own slug and renaming the last portion of the login URL which contains the <strong>wp-login.php</strong> to any string that you like."
msgstr "Este recurso permite que você altere o URL de acesso, definindo seu próprio slug e renomeando a última parte do URL de acesso, que contém <strong>wp-login.php</strong>, para qualquer string que você quiser."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "Normally if you wanted to login to WordPress you would type your site's home URL followed by wp-login.php."
msgstr "Normalmente, se você quisesse acessar o WordPress, digitaria o URL inicial do seu site seguido de wp-login.php."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "An effective Brute Force prevention technique is to change the default WordPress login page URL."
msgstr "Uma técnica eficaz de prevenção contra força bruta é alterar o URL padrão da página de acesso do WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:7
msgid "Login page white list"
msgstr "Lista de permissões da página de acesso"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:32
msgid "You must use alphanumeric characters for your login page slug."
msgstr "É necessário usar caracteres alfanuméricos no slug da página de acesso."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:30
msgid "You cannot use the value \"wp-admin\" for your login page slug."
msgstr "Não é possível usar o valor “wp-admin” para o slug da sua página de acesso."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:26
msgid "Please enter a value for your login page slug."
msgstr "Digite um valor para o slug da sua página de acesso."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:57
msgid "Honeypot"
msgstr "Armadilha digital (honeypot)"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:48
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:2
msgid "Login whitelist"
msgstr "Lista de permissões de acesso"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:39
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:6
msgid "Cookie based brute force prevention"
msgstr "Prevenção contra ataques de força bruta baseados em cookies"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:35
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:532
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:17
msgid "Rename login page"
msgstr "Renomear página de acesso"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:138
#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:152
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:75
msgid "Example 2 - A list of more than 1 user agent strings to block"
msgstr "Exemplo 2 - Uma lista com mais de uma string de agente de usuário a ser bloqueada"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:73
msgid "Example 1 - A single user agent string to block:"
msgstr "Exemplo 1 - Uma única string de agente de usuário a ser bloqueada:"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:72
msgid "Each user agent string must be on a new line."
msgstr "Cada string de agente de usuário precisa estar em uma nova linha."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:67
msgid "Enter one or more user agent strings."
msgstr "Digite uma ou mais strings de agente de usuário."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:62
msgid "Enter user agents:"
msgstr "Insira os agentes de usuário:"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:11
msgid "Example 3: 195.*.*.*"
msgstr "Exemplo 3: 195.*.*.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:10
msgid "Example 2: 195.47.*.*"
msgstr "Exemplo 2: 195.47.*.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:9
msgid "Example 1: 195.47.89.*"
msgstr "Exemplo 1: 195.47.89.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:5
msgid "Each IP address must be on a new line."
msgstr "Cada endereço IP precisa estar em uma nova linha."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:68
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:35
msgid "More Info"
msgstr "Mais informações"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:57
#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:13
msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges."
msgstr "Digite um ou mais endereços IP ou intervalos de IP."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:53
#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:13
msgid "Enter IP addresses:"
msgstr "Digite os endereços IP:"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:48
msgid "Enable this if you want the banning (or blacklisting) of selected IP addresses and/or user agents specified in the settings below"
msgstr "Ative esta opção se você quiser bloquear (ou adicionar à lista de bloqueios) endereços IP selecionados e/ou agentes de usuário especificados nas configurações abaixo"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:45
msgid "Enable IP or user agent blacklisting"
msgstr "Ativar lista de bloqueios de IP ou agente de usuário"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:26
msgid "IP hosts and user agent blacklist settings"
msgstr "Configurações da lista de bloqueios de IPs de servidores e agentes de usuário"

#. translators: %s: Premium upgrade link
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:20
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:17
msgid "You may also be interested in %s."
msgstr "Talvez você também tenha interesse em %s."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:6
msgid "This feature will deny total site access for users which have IP addresses or user agents matching those which you have configured in the settings below."
msgstr "Este recurso irá impedir o acesso total ao site de usuários cujos endereços IP ou agentes de usuário correspondam aos que você definiu nas configurações abaixo."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:5
msgid "The All-In-One Security blacklist feature gives you the option of banning certain host IP addresses or ranges and also user agents."
msgstr "O recurso de lista de bloqueios do All-In-One Security permite bloquear determinados endereços IP ou intervalos de endereços IP de servidores, além de agentes de usuário."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:2
msgid "Ban IPs or user agents"
msgstr "Bloquear IPs ou agentes de usuário"

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:99
msgid "The plugin was unable to write to the .htaccess file, please edit file manually."
msgstr "Não foi possível ao plugin gravar no arquivo .htaccess. Edite o arquivo manualmente."

#: admin/wp-security-admin-init.php:143 admin/wp-security-admin-init.php:144
#: admin/wp-security-filescan-menu.php:25
msgid "Scanner"
msgstr "Varredura"

#: admin/wp-security-admin-init.php:135 admin/wp-security-admin-init.php:136
msgid "Spam Prevention"
msgstr "Prevenção contra spam"

#: admin/wp-security-admin-init.php:127 admin/wp-security-admin-init.php:128
msgid "Brute Force"
msgstr "Força bruta"

#: admin/wp-security-admin-init.php:119 admin/wp-security-admin-init.php:120
#: admin/wp-security-firewall-menu.php:22
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:144
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:13
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: admin/wp-security-admin-init.php:102 admin/wp-security-admin-init.php:103
msgid "Database Security"
msgstr "Segurança do banco de dados"

#: admin/wp-security-admin-init.php:86 admin/wp-security-admin-init.php:87
#: admin/wp-security-settings-menu.php:23
#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:20
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:27
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:29
#: wp-security.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: admin/wp-security-admin-init.php:78 admin/wp-security-admin-init.php:79
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:19
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:30
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:1121
#: admin/general/wp-security-list-table.php:1134
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:896
#: admin/general/wp-security-list-table.php:908
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:885
#: admin/general/wp-security-list-table.php:897
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:877
#: admin/general/wp-security-list-table.php:889
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:866
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:870
#: admin/general/wp-security-list-table.php:876
#: admin/general/wp-security-list-table.php:880
msgid "Current page"
msgstr "Pagina atual"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:859
#: admin/general/wp-security-list-table.php:869
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:848
#: admin/general/wp-security-list-table.php:858
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"

#. translators: %s: Total items
#. translators: %s: Item count.
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:808
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:1434
#: admin/general/wp-security-list-table.php:819
#: admin/general/wp-security-list-table.php:1425
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:729
#: admin/general/wp-security-list-table.php:741
msgid "No pending comments"
msgstr "Nenhum comentário pendente"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:706
#: admin/general/wp-security-list-table.php:718
msgid "No approved comments"
msgstr "Nenhum comentário aprovado"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:686
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:706
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:729
#: admin/general/wp-security-list-table.php:696
#: admin/general/wp-security-list-table.php:718
#: admin/general/wp-security-list-table.php:741
msgid "No comments"
msgstr "Nenhum comentário"

#. translators: %s: Pending comments
#. translators: %s: Pending comments.
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:682
#: admin/general/wp-security-list-table.php:690
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentário pendente"
msgstr[1] "%s comentários pendentes"

#. translators: %s: Approved comments
#. translators: %s: Approved comments.
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:680
#: admin/general/wp-security-list-table.php:688
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentário aprovado"
msgstr[1] "%s comentários aprovados"

#. translators: %s: Approved comments
#. translators: %s: Approved comments.
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:678
#: admin/general/wp-security-list-table.php:686
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentário"
msgstr[1] "%s comentários"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:627
#: admin/general/wp-security-list-table.php:633
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s de %2$d"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:613
#: admin/general/wp-security-list-table.php:618
msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:611
#: admin/general/wp-security-list-table.php:616
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por data"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:553
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:1387
#: admin/general/wp-security-list-table.php:545
#: admin/general/wp-security-list-table.php:1399
#: classes/wp-security-utility-file.php:457
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar mais detalhes"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:501
#: admin/general/wp-security-list-table.php:491
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:484
#: admin/general/wp-security-list-table.php:475
msgid "Bulk actions"
msgstr "Ações em massa"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:482
#: admin/general/wp-security-list-table.php:473
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecionar ação em massa"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:353
#: admin/general/wp-security-list-table.php:342
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:188
#: admin/general/wp-security-list-table.php:177
msgid "Excerpt view"
msgstr "Visualização do resumo"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:187
#: admin/general/wp-security-list-table.php:176
msgid "List view"
msgstr "Visualização em lista"

#. Description of the plugin
#: wp-security.php
msgid "All round best WordPress security plugin!"
msgstr "Em todos os aspectos, é o melhor plugin de segurança para WordPress!"

#: wp-security.php:43
msgid "All In One WP Security"
msgstr "All In One WP Security"